ويكيبيديا

    "representatives of all the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي جميع
        
    • ممثلو جميع
        
    • ممثلين لجميع
        
    • ممثلين عن جميع
        
    • ممثلون عن جميع
        
    • ممثلو كل
        
    • لممثلي جميع
        
    • ممثلين عن كافة
        
    • وممثلو جميع
        
    • ممثلون من جميع
        
    • ممثلي كافة
        
    • ممثلين من جميع
        
    The Special Representative also held monthly meetings with representatives of all the political parties, including those without parliamentary representation, and quarterly meetings with women political party representatives. UN وعقدت الممثلة الخاصة أيضا اجتماعات شهرية مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، واجتماعات فصلية مع ممثلات الأحزاب السياسية.
    :: Bring together the representatives of all the component groups provided for in the national dialogue; UN :: جمع ممثلي جميع العناصر المدعوة إلى الحوار الوطني؛
    In the meantime, she would hold meetings with representatives of all the States parties concerned. UN وأنها ستعقد اجتماعات في غضون ذلك مع ممثلي جميع الدول الأطراف المعنيّة.
    It shall be formed through a process of coalition involving representatives of all the States participating in the operation. UN ويتم تشكيلها من خلال عملية ائتلاف يشارك فيها ممثلو جميع الدول المشاركة في العملية.
    The meeting which was attended by representatives of all the Central Asian States was part of the preparatory process leading to the CIS Conference scheduled for late 1995. UN وكان الاجتماع الذي حضره ممثلو جميع دول آسيا الوسطى جزءا من العملية التحضيرية المفضية الى مؤتمر كومنولث الدول المستقلة المقرر انعقاده في أواخر ١٩٩٥.
    It includes representatives of all the ministries and services concerned. It has considered and adopted several measures aimed at improving the regime for monitoring the origin of diamonds. UN وتضم الفرقة ممثلين لجميع الوزارات والدوائر المعنية، وقامت ببحث واعتماد عدة تدابير ترمي إلى تحسين نظام رصد مناشئ الماس.
    The Legacy Committee, comprising representatives of all the organs, coordinated those activities under the guidance of the Coordination Council. UN وتقوم اللجنة المعنية بتراث المحكمة والمؤلفة من ممثلين عن جميع الأجهزة بتنسيق هذه الأنشطة تحت إشراف مجلس التنسيق.
    The meeting, which had been very interesting, had been attended by representatives of all the treaty bodies, most being chairpersons, although vice-chairpersons, rapporteurs and ordinary members had also been present. UN وأوضح أن هذا الاجتماع، الذي كان هاماً جداً، قد حضره ممثلون عن جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومعظمهم رؤساء هيئات وإن كان قد حضره أيضاً نواب رؤساء ومقررون وأعضاء عاديون.
    Several seminars and conferences attended by representatives of all the political forces have already been organized. UN وقد نظمت فعلا عدة حلقات دراسية ومؤتمرات جمعت ممثلي جميع القوى السياسية.
    As a Paraguayan, I bring this sincere message to the representatives of all the countries here at this international forum. UN وبوصفي مواطنا باراغويا، أحمل إلى ممثلي جميع البلدان هنا في هذا المحفل الدولي رسالة صادقة.
    However, it regrets that representatives of all the relevant ministries were not in attendance. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم حضور ممثلي جميع الوزارات المختصة.
    However, it regrets that representatives of all the relevant ministries were not in attendance. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم حضور ممثلي جميع الوزارات المختصة.
    She also continued hosting meetings with representatives of all the political parties, women political party representatives, and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني.
    They were received by Mr. Araz Azimov, Deputy Minister of Foreign Affairs, who had invited representatives of all the Azerbaijani Ministries and Agencies involved in the preparation of the Mission. UN واستقبلهم السيد أراز أزيموف نائب وزير الخارجية الذي دعا ممثلي جميع الوزارات والوكالات الأذربيجانية المشاركة في إعداد البعثة.
    The meeting, which was attended by representatives of all the Central Asian States, was part of the preparatory process leading to the conference of the Commonwealth of Independent States scheduled for late 1995. UN وكان الاجتماع، الذي حضره ممثلو جميع دول آسيا الوسطى، جزءا من العملية التحضيرية المفضية إلى مؤتمر رابطة الدول المستقلة المقرر انعقاده في أواخر عام ١٩٩٥.
    77. representatives of all the States members of the Committee attended the session: Bulgaria, Burundi, Chile, Costa Rica, Cuba, Cyprus, Ethiopia, France, Greece, Iraq, Ireland, Lesotho, Libyan Arab Jamahiriya, Nicaragua, Oman, Philippines, Russian Federation, Sudan and Sweden. UN ٧٧ - حضر الدورة ممثلو جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة: اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، اثيوبيا، ايرلندا، بلغاريا، بوروندي، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، السويد، شيلي، العراق، عمان، فرنسا، الفلبين، قبرص، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو، نيكاراغوا، اليونان.
    23. In accordance with rule 68 of the provisional rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee at which their reports were examined. UN 23- وعملاً بالمادة 68 من النظام الداخلي المؤقت للجنة، دُعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى حضور جلسات اللجنة التي تُبحث فيها تقارير دولهم.
    23. In accordance with rule 68 of the provisional rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee at which their reports were examined. UN 23- وعملاً بالمادة 68 من النظام الداخلي المؤقت للجنة، دُعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى حضور جلسات اللجنة التي تُبحث فيها تقارير دولهم.
    (iv) Composition: The Conference of the States Parties comprises representatives of all the States parties; the Committee of Experts is made up of experts appointed by each State party. UN مؤتمر الدول الأطراف الذي يضم ممثلين لجميع الدول الأطراف. وتضم لجنة الخبراء خبراء تعينهم كل دولة طرف
    The group includes representatives of all the UN institutions operating in the country. UN ويتضمن الفريق ممثلين عن جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل في البلد.
    An Operational Unit has started work in the Operational Centre of the Military Department of Joint Staff Headquarters, staffed by representatives of all the central divisions of the Ministry of National Defence. UN وفي إطار مركز العمليات التابع للإدارة العسكرية في هيئة الأركان العامة، أنشئ فريق للعمليات يعززه ممثلون عن جميع الهياكل المركزية لوزارة الدفاع الوطني.
    We hope that this draft resolution, coordinated by my country and submitted by the representatives of all the countries of Latin America and the Caribbean, will be adopted by consensus, as has been customary with similar texts. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، الذي ينسقه بلدي ويقدمه ممثلو كل بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بتوافق الآراء، كما جرت العادة مع النصوص المماثلة.
    The European Union considers that representatives of all the political institutions and tendencies, without exception, should be able to take part in the negotiations. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن يتاح لممثلي جميع المؤسسات والتيارات السياسية دون استثناء المشاركة في المفاوضات.
    1. The joint liaison teams shall comprise representatives of all the signatories and of the African mission. UN 1 - تتشكّل أفرقة الاتصال المشتركة من ممثلين عن كافة الأطراف الموقِّعة وعن البعثة الأفريقية.
    The federal Administration and representatives of all the different segments concerned, including the private sector and non-governmental organizations, are using those working groups to develop common and innovative approaches and solutions to specific elements of the Agenda 21. UN وتستند الادارة الاتحادية وممثلو جميع القطاعات المختلفة المعنية، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، الى هذه اﻷفرقة لوضع أساليب تناول وحلول مشتركة ابتكارية لعناصر محددة من جدول أعمال القرن ٢١.
    2. In its resolution 53/68 of 3 December 1998, the General Assembly approved the programme of work of the Special Committee envisaged for 1999, including the holding of a seminar in the Caribbean region to be organized by the Committee and attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٦٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٩، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    — The Advisory Working Group comprising representatives of all the stakeholders involved in the implementation of the UNCCD; UN :: فريق العمل الاستشاري المكون من ممثلي كافة الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر؛
    The commission was composed of representatives of all the main groups in society, UN ولجنة الانتخابات مؤلفة من ممثلين من جميع الفئات الرئيسية في المجتمع، بمن فيها القضاة ومنظمات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد