Statements were made by the representatives of Nepal, Bangladesh and Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيبال وبنغلاديش وإندونيسيا. |
Statements were made by the representatives of Nepal, Mexico, Pakistan and the United States. | UN | وأدلى ببيان ممثلو نيبال والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Statements were made by the representatives of Nepal, Canada, Chile, Mexico and the Sudan, as well as by the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيبال وكندا وشيلي والمكسيك والسودان وكذا المراقب عن فلسطين. |
Statements were made by the representatives of Nepal, Bangladesh, Turkey and the Dominican Republic. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وبنغلاديش وتركيا والجمهورية الدومينيكية. |
Statements were made by the representatives of Nepal, China, Iraq and Nigeria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال والصين والعراق ونيجيريا. |
She would be sure to convey that point to the representatives of Nepal. | UN | وستحرص المقررة على طرح هذه النقطة مع ممثلي نيبال. |
3. The representatives of Nepal and Uganda supported the proposal made by Mongolia. | UN | ٣ - وأيد ممثلا نيبال وأوغندا المقترح المقدم من منغوليا. |
24. At the same meeting, statements were made by the representatives of Nepal, Bangladesh and Ireland. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو نيبال وبنغلاديش وايرلندا. |
Subsequently, the representatives of Nepal, the Democratic People's Republic of Korea, Saudi Arabia, South Africa, Nauru, the Congo and Cameroon informed the Committee that, had their delegation been present, they would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، قام ممثلو نيبال وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا وناورو والكونغو والكاميرون، بإبلاغ اللجنة أن وفودهم لو كانت حاضرة لصوتت لصالح مشروع القرار. |
The Committee continued its consideration of agenda item 110 and heard statements by the representatives of Nepal, Jamaica, Afghanistan, Mali, The former Yugoslavia Republic of Macedonia, Guatemala, Canada, Bhutan, the Niger and Togo. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند 110 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال وجامايكا وأفغانستان ومالي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغواتيمالا وكندا وبوتان والنيجر وتوغو. |
The Committee then engaged in a dialogue with the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, in which the representatives of Nepal, Algeria, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Senegal and Afghanistan took part. | UN | ثم شرعت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو نيبال والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والسنغال وأفغانستان. |
The Committee continued its general discussion of the item and heard statements by the representatives of Nepal, Cuba, Eritrea, Venezuela, the Republic of Korea and Indonesia. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال وكوبا وإريتريا وفنـزويلا وجمهورية كوريا وإندونيسيا. |
The Chairperson opened an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representatives of Nepal, Gabon, Togo, Indonesia and Peru. | UN | وافتتح الرئيس فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها أُبديت خلالها تعليقات وطُرحت أسئلة أثارها ممثلو نيبال وغابون وتوغو وإندونيسيا وبيرو. |
Subsequently, the representatives of Nepal, Côte d’Ivoire, Philippines, Lithuania, Cambodia, Venezuela, Botswana, Greece, Russian Federation, Georgia, Malaysia, Zimbabwe, Zambia, Grenada, Uganda, Benin and Burundi informed the Committee that, had their delegations been present, they would have intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وبعد ذلك قام ممثلو نيبال وكوت ديفوار والفلبين وليتوانيا وكمبوديا وفنزويلا وبوتسوانا واليونان والاتحاد الروسي وجورجيا وماليزيا وزمبابوي وزامبيا وغرينادا وأوغندا وبنن وبوروندي بإبلاغ اللجنة بأن وفودهم كانت تعتزم التصويت لصالح مشروع القرار لو كانت حاضرة وقت التصويت. |
Subsequently, the representatives of Nepal, the Democratic People's Republic of Korea, Saudi Arabia, the Dominican Republic, Yemen, Uruguay, Djibouti, Australia, South Africa, Nauru, Namibia, the Congo, Cameroon and Burkina Faso informed the Committee that, had their delegations been present, they would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، قام ممثلو نيبال وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمملكة العربية السعودية والجمهورية الدومينيكية واليمن وأوروغواي وجيبوتي واستراليا وجنوب أفريقيا وناورو وناميبيا والكونغو والكاميرون وبوركينا فاسو، بإبلاغ اللجنة أن وفودهم لو كانت حاضرة لصوتت لصالح مشروع القرار. |
Statements were made by the representatives of Nepal, Belarus, Japan, Ghana, Burkina Faso and Pakistan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وبيلاروس واليابان وغانا وبوركينا فاسو وباكستان. |
The Committee continued its consideration of the item and heard statements by the representatives of Nepal, Mongolia, the United Republic of Tanzania, Afghanistan and the Republic of Korea. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من نيبال ومنغوليا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وأفغانستان وجمهورية كوريا. |
124. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of Nepal, Canada, Chile, Mexico and the Sudan, as well as by the observer for Palestine (see A/C.3/58/SR.57). | UN | 124 - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وكندا وشيلي والمكسيك والسودان، فضلا عن مراقب فلسطين() (انظر A/C.3/58/SR.57). |
Statements were made by the representatives of Nepal and France. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي نيبال وفرنسا. |
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Nepal and Norway, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبعد استئناف الجلسة، دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي نيبال والنرويج، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما حق التصويت. |
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Nepal and Norway, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وعند استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي نيبال والنرويج، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
25. The representatives of Nepal and Uganda supported the proposal made by Mongolia. | UN | ٥٢ - وأيد ممثلا نيبال وأوغندا المقترح المقدم من منغوليا. |
3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Nepal and Benin (see A/C.2/59/SR.38). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال وبنن (انظر A/C.2/59/SR.38). |