ويكيبيديا

    "representatives of the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي القطاع الخاص
        
    • ممثلين عن القطاع الخاص
        
    • ممثلو القطاع الخاص
        
    • وممثلي القطاع الخاص
        
    • وممثلو القطاع الخاص
        
    • ممثلون عن القطاع الخاص
        
    • ممثلين للقطاع الخاص
        
    • وممثلون عن القطاع الخاص
        
    • ممثلين من القطاع الخاص
        
    • وممثلين للقطاع الخاص
        
    • وممثلون للقطاع الخاص
        
    Governments in Africa should strive to establish a real partnership with representatives of the private sector, including small and medium-sized enterprises. UN وعلى الحكومات في أفريقيا أن تسعى جاهدة لإيجاد شراكة حقيقية مع ممثلي القطاع الخاص تشمل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The TPP is also frequently approached by representatives of the private sector or civil society interested in establishing partnerships with the Trade Point Programme or associations of Trade Points. UN وكثيراً ما يتلقى برنامج النقاط التجارية أيضاً طلبات من ممثلي القطاع الخاص أو المجتمع المدني المهتمين بإقامة شراكات مع برنامج النقاط التجارية أو رابطات النقاط التجارية.
    25. Each round table will include three representatives of civil society and three representatives of the private sector. UN 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص.
    The session was complemented by an open discussion during which participants were able to meet representatives of the private sector on a one-to-one basis. UN واستُكملت الجلسة بنقاش مفتوح تمكَّن المشاركون خلاله من لقاء ممثلين عن القطاع الخاص على أساس فردي.
    In technical posts, however, representatives of the private sector report a virtual absence of women, who do not choose this type of training. UN أما في الوظائف الفنية فقد تحدث ممثلو القطاع الخاص عن غياب شبه كامل للنساء، لأنهن لا يتجهن إلى هذا النوع من التدريب.
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    At the Conference Governments, inter-governmental organizations, non-governmental organizations and representatives of the private sector would participate as equal partners. UN وأوضح أن المؤتمر سوف يضم الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو القطاع الخاص كشركاء متساوين.
    representatives of the private sector, academia and international organizations had also attended. UN كما حضر المؤتمر ممثلون عن القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    Around 700 representatives of national and international non-governmental organizations (NGOs), as well as representatives of the private sector, were accredited to the Assembly. UN وقد اعتُمد لدى الجمعية ما يقرب من 700 من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، فضلا عن ممثلي القطاع الخاص.
    It would also be desirable to associate representatives of the private sector and decentralized institutions. UN كما أن من المستصوب ربط ممثلي القطاع الخاص والمؤسسات اللامركزية.
    With its assistance, 65 trade-related networks composed of representatives of the private sector and policymakers, were created or strengthened, especially in least developed countries. UN وبمساعدة من المركز جرى إنشاء أو تعزيز 65 شبكة ذات صلة بالتجارة تضم ممثلي القطاع الخاص ومقرري السياسات، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    But, above and beyond this general statement of fact, what struck us as we heard representatives of the private sector was that, in their view, Africa and the least developed countries are not the subject of generosity or compassion. UN ولكن ما استوقف نظرنا فوق تقرير هذه الحقيقة ونحن نستمع إلى ممثلي القطاع الخاص هو أن أفريقيا وأقل البلدان نموا ليست في نظرهم هدفا للجود أو الإشفاق.
    Invitations will also be sent to representatives of the private sector by 26 April 2002. UN وسترسل أيضا دعوات إلى ممثلي القطاع الخاص في 26 نيسان/أبريل 2002.
    United Nations departments and agencies support these efforts by encouraging participation of representatives of the private sector, civil society and all levels of government in the meetings and workshops they convene. UN وتعمل الإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة على دعم هذه الجهود عن طريق تشجيع مشاركة ممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني والحكومة بجميع مستوياتها، في الاجتماعات وحلقات العمل التي تعدها.
    Each round table will also include the following accredited participants: 5 represent-atives of observers in the General Assembly, entities of the United Nations system and intergovernmental organizations other than observers; 3 representatives of civil society; and 3 representatives of the private sector. UN ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص.
    Each round table will also include the following accredited participants: 5 represent-atives of observers in the General Assembly, entities of the United Nations system and intergovernmental organizations other than observers; 3 representatives of civil society; and 3 representatives of the private sector. UN ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص.
    In light of the theme for the forthcoming day of general discussion, representatives of the private sector as well as international financial institutions are particularly encouraged to participate. UN وفي ضوء الموضوع المحدد ليوم المناقشة العامة المقبل يشجع ممثلو القطاع الخاص وكذلك المؤسسات المالية خصوصاً على المشاركة.
    The representatives of the private sector expressed their appreciation for the country's progress but called for more reforms. UN 41- وأعرب ممثلو القطاع الخاص عن تقديرهم للتقدم الذي أحرزه البلد، ولكنهم دعوا إلى القيام بمزيد من الإصلاحات.
    Encouraged by the Centre, most national delegations included local authorities, non-governmental organizations and representatives of the private sector. UN وبتشجيع من المركز، ضمت معظم الوفود الوطنية عناصر من السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وممثلي القطاع الخاص.
    Experts and representatives of the private sector had worked in close co-operation with government officials. UN وعمل الخبراء وممثلو القطاع الخاص في ظل تعاون وثيق مع المسؤولين الحكوميين.
    Perhaps future meetings could also involve representatives of the private sector. UN ولعله يمكن أن يُشارك أيضاً في الاجتماعات مستقبلاً ممثلون عن القطاع الخاص.
    At the country level, the key formulation and implementation mechanism for the plan of action will be the Industrial Partnership Council, consisting of representatives of the private sector and Government. UN وعلى الصعيد القطري، ستكون آلية الصياغة والتنفيذ الرئيسية لخطة العمل هي مجلس الشراكات الصناعية الذي يتكون من ممثلين للقطاع الخاص والحكومة.
    Observer States, international and regional organizations, representatives of the private sector and of civil society and non-governmental organizations also took part. UN كما شاركت في المؤتمر بلدان أخرى لها صفة مراقب، وكذلك منظمات دولية وإقليمية، وممثلون عن القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Organizations of persons with disabilities are represented in the coordinating committees in a majority of the countries. It is less common for representatives of the private sector to be included in the coordinating committees. UN وأظهرت الردود أن منظمات المعوقين ممثلة في لجان التنسق في غالبية البلدان، وأن لجان التنسيق تضم في حالات أقل شيوعا ممثلين من القطاع الخاص.
    64. The proposed national diversification councils could include representatives of the main ministries concerned and representatives of the private sector. UN ٦٤ - ويمكن للمجالس الوطنية للتنويع المقترحة أن تضم ممثلين للوزارات الرئيسية المعنية، وممثلين للقطاع الخاص.
    The workshop was attended by experts from pioneer investor countries as well as experts from other countries and representatives of the private sector. UN وشارك في حلـقة العمل هذه خبراء من بلدان المستثمرين الرواد، وخبراء من بلدان أخرى، وممثلون للقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد