ويكيبيديا

    "representatives said" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقال ممثلون
        
    • وقال ممثلو
        
    • وذكر ممثلو
        
    • الممثلين إن
        
    • ممثلين إن
        
    • وقال الممثلون
        
    • الممثلين إنه
        
    • وأعلن ممثلو
        
    Other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. UN وقال ممثلون آخرون إن مجرد الدخول في مناقشات في فريق اتصال لا تمس بأي نتائج.
    Other representatives said that they had ideas for clarifying its content. UN وقال ممثلون آخرون إن لديهم أفكاراً لتوضيح مضمون المشروع.
    Other representatives said that they favoured the current-time time approach. UN وقال ممثلون آخرون إنهم يحبذون نهج الوقت الحالي.
    The prison representatives said prisoners only received tranquilizers to treat the chronic diseases which were spreading among prisoners. UN وقال ممثلو السجن أن السجناء لا تعطى لهم غير المهدئات لعلاج اﻷمراض المزمنة اﻵخذة في اﻹنتشار بينهم.
    In any case, the IDF representatives said, the number of shots being fired made such a policy impractical. UN وذكر ممثلو جيش الدفاع الإسرائيلي أن عدد الطلقات المستخدمة يجعل هذه السياسة غير عملية على أي حال.
    A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. UN وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب.
    Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. UN وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء.
    representatives said that they would voice concerns about the increase in the estimated funding requirement during negotiations on the replenishment of the Multilateral Fund. UN وقال ممثلون إنهم سيعربون عن قلقهم إزاء الزيادة في تقدير احتياجات التمويل أثناء المفاوضات التي ستجرى بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Other representatives said that the formulation for the countries being referred to should remain consistent with the text of the Convention. UN وقال ممثلون آخرون إن الصيغة المشار إليها فيما يتعلق بالبلدان ينبغي أن تبقى متسقة مع نص الاتفاقية.
    Many representatives said that it was important to develop effective provisions on technology transfer. UN وقال ممثلون كثيرون إنه من المهم وضع أحكام فعالة عن نقل التكنولوجيا.
    Other representatives said that the rapporteurs had done an excellent and professional job in summarizing the discussions, in a very short time, and that their summary was a balanced reflection of the views that had been expressed. UN وقال ممثلون آخرون إن المقررين قاموا بمهمة ممتازة ومهنية بتلخيص المناقشات في وقت قصير للغاية، وأن الملخص الذي قدموه كان تعبيراً متوازناً عن الآراء التي تم الإعراب عنها.
    Other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. UN وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة.
    Several representatives said that inclusion of oil and gas production and processing facilities among the source categories was not appropriate, arguing that a number of studies indicated that mercury emissions from that source were insignificant. UN وقال ممثلون عدة إن إدراج مرافق إنتاج وتصنيع النفط والغاز في فئات المصادر أمر غير ملائم، واستشهدوا بعدد من الدراسات التي تشير إلى أن كمية انبعاثات الزئبق من ذلك المصدر هي كمية ضئيلة للغاية.
    Other representatives said that it was more appropriate for countries to wait to develop their national implementation plans until they had ratified the convention and had a clearer awareness of the action that needed to be taken. UN وقال ممثلون آخرون إنه من الأنسب أن ترجئ البلدان وضع خططها الوطنية للتنفيذ إلى أن تصدق على الاتفاقية ويصبح لديها إدراك واضح بالإجراءات التي يلزم اتخاذها.
    Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. UN وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى.
    Civil society representatives said that genuine reintegration had to involve whole communities, including non-combatants. UN وقال ممثلو المجتمع المدني أن عملية إعادة الإدماج الحقيقية يتعين أن تشمل مجتمعات محلية كاملة؛ بما في ذلك غير المحاربين.
    Indigenous representatives said that the reason they were at the working group was to set new international standards and that international law should not be subordinate to domestic law but, rather, guide and influence domestic law. UN وقال ممثلو السكان الأصليين إن السبب الذي من أجله جاؤوا إلى الفريق العامل هو تحديد معايير دولية وأنه يجب ألا يأتي القانون الدولي بعد القانون المحلي وإنما يجب بالأحرى أن يوجه هذا القانون ويؤثر عليه.
    133. Indigenous representatives said that positive discrimination had been used in some cases against indigenous peoples by non-indigenous people. UN 133- وذكر ممثلو السكان الأصليين أن السكان غير الأصليين لجأوا في بعض الحالات إلى التمييز الإيجابي ضد السكان الأصليين.
    Some representatives said that core activities should be funded from the core budget and not from voluntary contributions. UN وقال بعض الممثلين إن الأنشطة الأساسية يجب أن تُموَّل من الميزانية الأساسية، لا من التبرعات.
    Several representatives said that the experience gleaned from having a joint services group on an interim basis would be useful and suggested waiting to see the results of that before considering further steps regarding joint management. UN وقال عدة ممثلين إن الخبرة المكتسبة من وجود مجموعة دوائر مشتركة على أساس مؤقت ستكون مفيدة، وأشار بالانتظار لمعرفة نتائج تلك التجربة قبل النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن الإدارة المشتركة.
    The representatives said that the request would be forwarded to the Government. UN وقال الممثلون إن هذا الطلب سيُحال إلى الحكومة.
    Many representatives said that supply should be considered in conjunction with demand, although one suggested that demand should be discussed before supply. UN وقال كثير من الممثلين إنه ينبغي تناول العرض بالاقتران مع الطلب، مع أن أحد الممثلين اقترح مناقشة الطلب قبل العرض.
    Catholic representatives said that seminarists were being sent abroad to solve the problem. UN وأعلن ممثلو الكاثوليك أن دارسي اللاهوت يوفدون إلى الخارج لتسوية المشكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد