ويكيبيديا

    "represented at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلة في
        
    • ممثلة على
        
    • الممثلة في
        
    • ممثَّلةً في
        
    • تمثيلها على
        
    • الممثلة على
        
    • ممثلة عند
        
    • ممثلين على
        
    • ممثل في
        
    • ممثلا في
        
    • ممثَّلة في
        
    • الممثَّلة في تلك
        
    • ممثلين في
        
    • ممثلا على
        
    • ممثلين لها على
        
    The following intergovernmental organizations were represented at the Conference: UN وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في المؤتمر:
    In the view of the United States, the right of the Islamic Republic to be duly represented at the Review Conference was not undermined. UN وترى الولايات المتحدة أن حق جمهورية إيران الإسلامية في أن تكون ممثلة على الوجه الصحيح في المؤتمر الاستعراضي لم يُقوض.
    Australia and the great majority of States represented at the Conference want to progress in their shared disarmament priorities. UN فأستراليا وأغلبية كبيرة من الدول الممثلة في المؤتمر تريد إحراز تقدم في أولوياتها المشتركة في مجال نزع السلاح.
    The following specialized agencies and related organizations were represented at the session: UN 3- وكانت الوكالات المتخصصة التالية والمنظمات المرتبطة بها ممثَّلةً في الدورة:
    Member States would be encouraged to be represented at the highest level. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها على أرفع مستوى.
    The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. UN وليست مشاركة مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلة.
    1. In conformity with article 38 of the Convention, representatives of specialized agencies and other United Nations organs may be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the Convention as fall within the scope of their mandate. UN 1- يحق للوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفقاً للمادة 38 من الاتفاقية، أن تكون ممثلة عند النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام الاتفاقية.
    The General Assembly may wish to encourage those entities to be represented at the highest level. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تشجيع تلك المؤسسات على إرسال ممثلين على أعلى مستوى إلى الحوار.
    The following non-governmental organizations were represented at the Conference: UN وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في المؤتمر:
    2. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 2 وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    The United Nations was also represented at the meeting. UN وكانت الأمم المتحدة ممثلة في ذلك الاجتماع أيضا.
    " 9. Urges all Member States to be represented at the highest possible political level, with the participation of Heads of State or Government; UN " 9 - تحث جميع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة على أعلى مستوى سياسي ممكن، مع مشاركة رئيس الدولة أو الحكومة؛
    It should not be allowed to obscure the normal situation where the victim State continues to be validly represented at the international level. UN ولا ينبغي السماح لها بأن تحجب الحالة العادية التي تظل فيها الدولة الضحية ممثلة على الصعيد الدولي تمثيلا صحيحا.
    The decision adopted by the Committee did not ensure equality of treatment among all the cultures and religions represented at the United Nations. UN غير أن المقرر الذي اعتمدته اللجنة لم يعد يضمن المساواة في المعاملة بين جميع الثقافات والديانات الممثلة في منظمة اﻷمم المتحدة.
    The aim of the process should be a new agenda better—tuned to the present international climate and its tendencies, as well as to the aspirations in the field of disarmament of various countries represented at the CD. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذه العملية وضع جدول أعمال جديد يستجيب بشكل أفضل للمناخ الدولي السائد واتجاهاته، كما يستجيب للتطلعات في مجال نزع السلاح، وهي تطلعات مختلف البلدان الممثلة في هذا المؤتمر.
    6. The following non-governmental organizations were represented at the session: UN 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلةً في الدورة:
    6. The following non-governmental organizations were represented at the session: UN 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلةً في الدورة:
    All of the States in question had participated and been represented at the ministerial level or higher, which indicated that the universal periodic review had become an integral part of the human rights system. UN ومضى قائلا إن جميع الدول المعنية شاركت وجرى تمثيلها على مستوى وزاري أو أعلى منه، مما يشير إلى أن الاستعراض الدوري الشامل أصبح جزءا لا يتجزأ من نظام حقوق الإنسان.
    The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. UN وليس اشتراك مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلا.
    1. In conformity with article 38 of the Convention, representatives of specialized agencies and other United Nations organs may be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the Convention as fall within the scope of their mandate. UN 1- يحق للوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفقاً للمادة 38 من الاتفاقية، أن تكون ممثلة عند النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام الاتفاقية.
    Twenty of these delegations were represented at the ministerial level or equivalent. UN وكان عشرون من هؤلاء الوفود ممثلين على المستوى الوزاري أو ما يعادله.
    The Office of Human Resources Management is represented at the meetings during which the proposed methodologies are discussed and will keep abreast of developments. UN ومكتب إدارة الموارد البشرية ممثل في الجلسات التي تناقش فيها هذه المنهجيات المقترحة، وسيظل متابعا للتطورات.
    More than 70 countries were represented at the conference. UN وكان ما يزيد عن 70 بلدا ممثلا في المؤتمر.
    4. The following United Nations Organization was represented at the session: UN 4 - وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    In accordance with established practice, the report of the forty-seventh session was forwarded to the Governments represented at the session. UN 2- ووفقاً للممارسة المتَّبعة، أُرسل تقرير الدورة السابعة والأربعين إلى الحكومات الممثَّلة في تلك الدورة.
    In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and Observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء.
    The members of the Council, several of whom were represented at the ministerial level, then made comments. UN ثم أدلى أعضاء مجلس الأمن الذين كان معظمهم ممثلا على المستوى الوزاري بتعليقاتهم.
    " 5. Invites Member States to be represented at the highest possible level at the sessions of Conference of the Parties to the Convention; UN " 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوى ممكن إلى دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد