Mr. Djordjevic is not a person representing a State Member of the United Nations and thus has no authority to request the publication of documents. | UN | فالسيد ديوردييفيتش لا يمثل دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ولا يملك صلاحية طلب نشر الوثائق. |
Action: If necessary, the SBSTA will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب موظفين إضافيين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الذي يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
A person is considered as representing a State for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or for the purpose of expressing the consent of the State to be bound by a treaty if: | UN | " 1 - يعتبر الشخص ممثلاً لدولة لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض الإعراب عن موافقة الدولة على الالتزام بمعاهدة: |
" 1. A person is considered as representing a State for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or for the purpose of expressing the consent of the State to be bound by a treaty if: | UN | " 1- يعتبر الشخص ممثلاً لدولة لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض الإعراب عن موافقة الدولة على الالتزام بمعاهدة: |
A person is considered as representing a State for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or for the purpose of expressing the consent of the State to be bound by a treaty if: | UN | " 1 - يعتبر الشخص ممثلا لدولة لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض الإعراب عن رضا الدولة بالارتباط بالمعاهدة: |
2. In virtue of their functions and without having to produce full powers, the following are considered as representing a State for the purpose of withdrawing a reservation at the international level on behalf of that State: | UN | 2 - يعتبر الأشخاص التالون، بحكم وظائفهم ودونما حاجة إلى تقديم وثيقة تفويض مطلق، ممثلين للدولة لأغراض سحب تحفظ على الصعيد الدولي باسم هذه الدولة: |
If necessary, the SBSTA will be invited to elect an additional officer to replace the Vice-Chair representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. | UN | وإذا لزم الأمر، ستدعى إلى انتخاب عضو إضافي في مكتبها ليحل محل نائب الرئيس الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
10. In accordance with the rules of procedure of the Summit, every delegation representing a State, as well as the Holy See, Switzerland and the European Community, will be allocated four seats in the Plenary Hall of the Convention Centre. | UN | 10 - وعملا بالنظام الداخلي للمؤتمر، سوف تخصص أربعة مقاعد في القاعة الرئيسية لمؤتمر القمة في مركز المؤتمرات لكل وفد يمثل دولة عضوا وللكرسي الرسولي ولسويسرا وللجماعة الأوروبية. |
Action: If necessary, the SBSTA will be invited to elect additional officers for its twenty-fourth and twenty-fifth sessions to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب موظفين إضافيين من أجل دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المنسق الذي يمثل دولة ليست طرفا في بروتوكول كيوتو. |
If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية، حسب الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الذي يمثل دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
12. Action: If necessary, the SBSTA will be invited to elect an additional officer to replace the Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند الضرورة إلى انتخاب عضو إضافي في المكتب ليحل محل المقرر الذي يمثل دولة طرفا في الاتفاقية غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |
1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: | UN | 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض إبداء تحفظ: |
1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: | UN | 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض صوغ تحفظ: |
1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: | UN | 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض إبداء تحفظ: |
1. Subject to the usual practices followed in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: | UN | 1 - رهنا بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلا لدولة أو لمنظمة دولية لغرض صوغ تحفظ: |
2. In virtue of their functions and without having to produce full powers, the following are considered as representing a State for the purpose of withdrawing a reservation at the international level on behalf of that State: | UN | 2 - يعتبر الأشخاص التالون، بحكم وظائفهم ودونما حاجة إلى تقديم وثيقة تفويض مطلق، ممثلين للدولة لأغراض سحب تحفظ على الصعيد الدولي باسم هذه الدولة: |
Action:: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
Action: If necessary, the SBSTA will be invited to elect additional officers to replace the ViceChair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند الضرورة إلى انتخاب عضوي مكتب إضافيين يحلان محل نائب الرئيس و/أو المقرر اللذين يمثلان دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Action: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثلين لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
14. Action: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is a Party to the Convention but not to the Kyoto Protocol. | UN | 14- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية، عند اللزوم، إلى انتخاب عضو إضافي ليحلّ محل نائب الرئيس و/أو المقرِّر الذي يمثل دولةً طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
An interpretative declaration must be formulated by a person who is considered as representing a State or an international organization for the purpose of adopting or authenticating the text of a treaty or expressing the consent of the State or international organization to be bound by a treaty. | UN | يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص يعتبر ممثلاً للدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة. |