ويكيبيديا

    "reprocessing facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرافق إعادة المعالجة
        
    • مرافق إعادة التجهيز
        
    • مرافق لإعادة معالجة
        
    • بمنشآت إعادة التجهيز
        
    • مرافق إعادة معالجة
        
    • مرافق لإعادة المعالجة
        
    This chapter therefore looks at reprocessing facilities in isolation, and also in connection with their complementary MOX fabrication facilities. UN ولذلك يتناول هذا الفصل مرافق إعادة المعالجة بمعزل عن غيرها، وكذلك علاقتها بما يكمـّلها من مرافق تصنيع وقود موكس.
    The calculations showed substantial economies of scale in building and operating reprocessing facilities. UN وأظهرت الحسابات وفورات جوهرية ضخمة في عمليات بناء وتشغيل مرافق إعادة المعالجة.
    5. [All nuclear reprocessing facilities shall cease operations and shall be permanently closed.] UN 5 - [تُوقف كل مرافق إعادة المعالجة النووية العمليات، وتُغلق بصورة دائمة.]
    Examples include assistance with techniques for safeguarding reprocessing facilities and gas centrifuge plants. UN ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي.
    Her country employed a closed cycle that recycled a maximum amount of uranium and minimized waste, and would be happy to put its reprocessing facilities at the disposal of other States. UN وقالت إن بلدها يستخدم دائرة مغلقة تعيد تدوير أكبر قدر ممكن من اليورانيوم وتقلل النفايات إلى أقل حدٍ ممكن، وسوف يسعدها أن تضع مرافق إعادة التجهيز التابعة لها تحت تصرف دول أخرى.
    We call upon the countries that produce nuclear and toxic waste to implement urgently relevant measures and establish reprocessing facilities that put an end to the need for the trans-shipment of nuclear and toxic waste. UN ونناشد البلدان التي تنتج النفايات النووية والنفايات السامة أن تنفذ على وجه الاستعجال التدابير ذات الصلة المتعلقة بإنشاء مرافق لإعادة معالجة تلك النفايات، الأمر الذي من شأنه أن ينهي الحاجة إلى الشحن العابر لها.
    The Conference endorses continuing work of IAEA on further improving safeguards arrangements for large-scale commercial reprocessing facilities, for fuel handling and storage of separated plutonium and for uranium enrichment. UN ويساند المؤتمر العمل المستمر الذي تضطلع به الوكالة لزيادة تحسين ترتيبات الضمانات الخاصة بمنشآت إعادة التجهيز التجاري على نطاق واسع في مجال معالجة الوقود وتخزين البلوتونيوم المفصول وإثراء اليورانيوم.
    14. All plutonium reprocessing facilities shall cease operations and be permanently closed. UN 14 - تُوقف كل مرافق إعادة معالجة البلوتونيوم العمليات، وتُغلق بصورة دائمة.
    Verification of modern reprocessing facilities with complex chemical processes requires a very complex network of advanced sensors. UN ويقتضي التحقق من مرافق إعادة المعالجة العصرية التي تقوم بعمليات كيميائية معقدة وجود شبكة جد معقدة من أجهزة الاستشعار المتطورة.
    reprocessing facilities dissolve and process spent nuclear fuel to chemically separate uranium and plutonium from fission products. UN تقوم مرافق إعادة المعالجة بإذابة الوقود النووي المستهلك ومعالجته بما يفضي إلى يورانيوم وبلوتونيوم منفصلين كيميائياً عن النواتج الانشطارية.
    With respect to potential multinational reprocessing facilities, the IAEA Regional Nuclear Fuel Cycle Centres study concluded that a regional centre would have important non-proliferation and security advantages. UN وفيما يخص مرافق إعادة المعالجة المتعددة الجنسيات المحتملة، استنتجت دراسة الوكالة للمراكز الإقليمية لدورة الوقود النووي أنه ستكون للمركز الإقليمي مزايا مهمـّة بالنسبة لعدم الانتشار والأمن.
    The new facility considered here would have the added burden of providing needed assurances of supply while successfully competing against reprocessing facilities without that burden. UN وسيقع على عاتق المرفق الجديد قيد النظر هنا عبء إضافي يتمثل في توفير توكيدات الإمداد اللازمة وفي الوقت ذاته التنافس بنجاح مع مرافق إعادة المعالجة التي لا يقع على عاتقها ذلك العبء.
    Despite our growing need for a peaceful nuclear fuel cycle, we signed the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula in 1992, voluntarily renouncing nuclear enrichment or reprocessing facilities on our soil. UN ورغم حاجتنا المتعاظمة لدورة وقود نووي سلمي، فإننا وقّعنا على الإعلان المشترك الخاص بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لانووية في عام 1992، وتخلينا طوعا عن الإثراء النووي وعن مرافق إعادة المعالجة على ترابنا.
    In addition, much of the momentum collapsed with the slowdown in new civil nuclear programmes in significant parts of the developed world, thereby de facto limiting the spread of reprocessing facilities and temporarily laying to rest fears of a global plutonium economy. UN وانهار، فضلا عن ذلك، الكثير من الزخم بسبب تباطؤ البرامج النووية المدنية الجديدة في مناطق كثيرة من العالم المتقدم، مما حدّ، عملياً، من انتشار مرافق إعادة المعالجة وأخمد مخاوف ظهور اقتصاد عالمي قائم على البلوتونيوم.
    Particular anxiety was expressed at the time about the prospective escalation in the number of reprocessing facilities (the " plutonium economy " ) and the consequent increased risk of horizontal proliferation and sub-national theft. UN وأعرِب عن بالغ القلق آنذاك إزاء احتمال ارتفاع عدد مرافق إعادة المعالجة ( " اقتصاد البلوتونيوم " ) وما قد ينجم عن ذلك من تزايد خطر الانتشار الأفقي وحالات السرقة على النطاق دون الوطني.
    Her country employed a closed cycle that recycled a maximum amount of uranium and minimized waste, and would be happy to put its reprocessing facilities at the disposal of other States. UN وقالت إن بلدها يستخدم دائرة مغلقة تعيد تدوير أكبر قدر ممكن من اليورانيوم وتقلل النفايات إلى أقل حدٍ ممكن، وسوف يسعدها أن تضع مرافق إعادة التجهيز التابعة لها تحت تصرف دول أخرى.
    The Vice-Chair noted that in practice, neptunium had been monitored and accounted for since the late 1990s in the verification of large reprocessing facilities, but it was not yet subject to the full accountancy and control provisions of IAEA safeguards agreements. UN وأشار نائب الرئيس إلى أن النبتونيوم، يخضع في الممارسة العملية للرصد والحصر منذ أواخر التسعينيات في إطار التحقق من مرافق إعادة التجهيز الضخمة، لكن اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تشمله حتى الآن بأحكام الحصر الكلي والرقابة.
    Separation may be carried out in large plants operating at commercial levels (reprocessing facilities), in smaller plants, or at laboratory bench level. UN ويمكن إجراء العزل في مصانع كبيرة تشتغل بطاقات تجارية (مرافق إعادة التجهيز) أو في مصانع صغيرة أو في مختبرات.
    :: Called upon the countries that produce nuclear and toxic waste to implement urgently relevant measures to establish reprocessing facilities that would put an end to the need for transhipments of this nuclear and toxic waste UN :: مناشدة البلدان التي تنتج النفايات النووية والنفايات السمية أن تنفذ على وجه الاستعجال التدابير ذات الصلة المتعلقة بإنشاء مرافق لإعادة معالجة تلك النفايات، الأمر الذي من شأنه أن ينهي الحاجة إلى الشحن العابر لها
    2. For some, States with reprocessing facilities may not be politically diverse enough to provide needed assurance (B) UN 2- بالنسبة للبعض، قد لا تكون دول لديها مرافق لإعادة معالجة ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيدات الضرورية (باء)
    Mr. ISASHIKI (Japan) said that the final sentence of paragraph 1 of the paper on plutonium should be corrected to read: " The Conference endorses continuing work of IAEA on further improving safeguards arrangements for large- scale commercial reprocessing facilities, for fuel handling and storage of separated plutonium and for uranium enrichment " . UN ٨٢ - السيد إيساشيكي )اليابان(: قال إنه ينبغي تصويب الجملة اﻷخيرة في الفقرة ١ من الورقة المتعلقة بالبلوتونيوم ليصبح نصها كالتالي: " يساند المؤتمر العمل المستمر الذي تضطلع به اللجنة الدولية للطاقة الذرية لزيادة تحسين ترتيبات الضمانات الخاصة بمنشآت إعادة التجهيز التجاري على نطاق واسع، في مجال معالجة الوقود وتخزين البلوتونيوم المفصول، وإثراء اليورانيوم " .
    Yet, in the last 15 years, a handful of States without any operational power reactors have sought their own enrichment or reprocessing facilities, and did so secretly and in violation of the NPT. UN على أنه في السنوات ال15 الماضية، سعت قلة من الدول التي ليست لديها أية مفاعلات طاقة تشغيلية إلى امتلاك مرافق تخصيب أو مرافق إعادة معالجة خاصة بها، وقامت بذلك بسرية تامة وانتهكت معاهدة عدم الانتشار.
    They called on countries that produce nuclear and toxic waste to implement urgently measures to establish reprocessing facilities to eliminate the need for trans-shipment of that waste. UN وأهابوا بالبلدان المنتجة للنفايات النووية والسامة أن تتخذ على وجه السرعة تدابير تهدف إلى إنشاء مرافق لإعادة المعالجة بما تنتفي معه الحاجة إلى إعادة شحن هذه النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد