ويكيبيديا

    "reproductive health and family planning services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة
        
    • الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة
        
    • في مجال الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة
        
    • والصحة الإنجابية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة
        
    • لخدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة
        
    Of this overall total, about 65 per cent represent inputs to the service-delivery system for reproductive health and family planning services. UN وتمثل المساهمات في نظام أداء خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة نسبة ٦٥ في المائة من هذا المجموع الكلي.
    In certain Latin American and Caribbean countries, reproductive health and family planning services continue to be dominated by the non-governmental sector. UN وفي بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما زال القطاع غير الحكومي هو الغالب في مجال توفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    We welcome the goals of the Conference aimed at reducing infant, child and maternal mortality, and those which would provide universal access to reproductive health and family planning services. UN ونحن نرحب بأهداف المؤتمر الرامية إلى تقليل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات، وكذلك اﻷهداف التي تتيح وصولا عالميا إلى خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    By allocating 60 per cent of its support to the area of reproductive and sexual health at the country level, UNFPA has helped to increase access to reproductive health and family planning services in many countries. UN وساعد الصندوق، بتخصيصه لنسبة 60 في المائة من دعمه لمجال الصحة الإنجابية والجنسية على الصعيد القطري، على زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة في بلدان كثيرة.
    The policy specifically calls for the extension of primary health care; reproductive health and family planning services to all areas of the country, especially rural areas, in order to reduce infant, maternal, under five mortality and the total fertility rate while simultaneously raising the contraceptive prevalence rate to 85 percent by 2020. UN وتدعو السياسة العامة على وجه التحديد إلى توسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية الأولية؛ والصحة الإنجابية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة لتشمل جميع مناطق البلد، ولا سيما المناطق الريفية، بغية تخفيض معدل وفيات الرضع، والأمهات والأطفال دون سن الخامسة ومعدل الخصوبة الكلي مع القيام في آن واحد بزيادة معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل إلى نسبة 85 في المائة بحلول عام 2020.
    Formulated in keeping with ICPD principles, the programme would focus on delivering reproductive health and family planning services to women in impoverished regions. UN وقال إن البرنامج، الذي صيغ تمشيا مع مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، سوف يركز على توفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة لصالح النساء في المناطق المحرومة.
    A number of Governments have begun to integrate and decentralize reproductive health and family planning services, providing opportunities for more efficient management and coordination of activities through collaboration with partners in the public, private and non-governmental sectors. UN وبدأ عدد من الحكومات في دمج خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطبيق اللامركزية عليها وإتاحة الفرص لﻹدارة اﻷكفأ لﻷنشطة وتنسيقها عن طريق التعاون مع الشركاء في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    The Programme of Action established specific time-bound goals, inter alia, for life expectancy, mortality, the provision of reproductive health and family planning services, and universal primary education. UN ووضع برنامج العمل أهدافا محددة ذات آجال زمنية مقررة لجملة أمور منها متوسط العمر المتوقع والوفيات وتوفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وإتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    18. Most activities involved in population policies or reproductive health and family planning services are devised for females. UN ١٨ - ومعظم اﻷنشطة التي تنطوي عليها السياسات السكانية أو خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة موضوعة لﻹناث.
    78. The Director, Latin America and the Caribbean Division, responding to the question regarding the high percentage of female sterilizations in Nicaragua, noted that it clearly demonstrated insufficient coverage in the provision of reproductive health and family planning services. UN ٧٨ - وأجابت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على سؤال يتعلق بارتفاع نسبة عمليات تعقيم النساء في نيكاراغوا، وأشارت إلى أن ذلك يبرز بوضوح قصور التغطية في تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Many countries have undertaken such activities as establishing new training centres for rural midwives, training health-care providers in interpersonal communications and counselling, and expanding their network of volunteers to provide reproductive health and family planning services. UN واضطلعت بلدان عديدة بأنشطة مثل إنشاء مراكز تدريبية جديدة للقابلات الريفيات، وتدريب مقدمي الرعاية الصحية في مجال الاتصالات فيما بين اﻷشخاص وتقديم المشورة، والتوسع في شبكات المتطوعين فيها من أجل توفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    In many countries, non-governmental organizations have been central in providing services, including reproductive health and family planning services, to marginalized and socially excluded groups, including the rural and urban poor, women, adolescents and population groups in remote and inaccessible areas. UN وفي كثير من البلدان، تقوم المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي، في توفير الخدمات، بما فيها خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة للفئات المهمشة والمستبعدة اجتماعيا، بما فيها فقراء الريف والحضر، والنساء، والمراهقون وفئات السكان الذين يعيشون في المناطق النائية والمناطق التي يتعذر الوصول إليها.
    11. The national reproductive health and family planning programme was aimed at improving reproductive health and family planning services, developing information and education activities, expanding access to reproductive health and family planning services and developing local mechanisms for the promotion of reproductive health and family planning. UN ١١ - ويرمي البرنامج الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة إلى تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطوير اﻷنشطة اﻹعلامية والتثقيفية وتوسيع قاعدة الوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطوير اﻵليات المحلية لتعزيز الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في تطوير مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في وضع مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Reproductive rights and sexual and reproductive health services were another critical aspect of women's empowerment, including universal access to reproductive health and family planning services. UN 18 - وخلصت إلى القول بأن الحقوق الإنجابية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية تمثّل بدورها جانباً محورياً آخر من جوانب تمكين المرأة بما في ذلك تعميم سُبل إتاحة الخدمات المقدمة في مجالات الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة.
    The policy specifically calls for the extension of primary health care, reproductive health and family planning services to all areas of the country, especially rural areas, in order to reduce infant, maternal, under five mortality and the total fertility rate while simultaneously raising the contraceptive prevalence rate to 85 percent by 2020. UN وتدعو السياسة العامة على وجه التحديد إلى توسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية الأولية، والصحة الإنجابية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة لتشمل جميع مناطق البلد. ولا سيما المناطق الريفية، بغية تخفيض معدل وفيات الرضع، والأمهات، والأطفال دون سن الخامسة ومعدل الخصوبة الكلي مع القيام في آن واحد بزيادة معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل إلى نسبة 85 في المائة بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد