Access to and use of contraception is a key determinant of the reproductive health of young persons. | UN | وتعتبر إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل واستعمالها محدداً مهماً من محددات الصحة الإنجابية للشباب. |
The objective of the Strategy is to improve reproductive health of all groups. | UN | ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في تحسين الصحة الإنجابية لفائدة جميع الفئات. |
The National Strategy aims at improving reproductive health of all groups of population. | UN | وترمي الاستراتيجية الوطنية إلى تحسين الصحة الإنجابية لجميع فئات المجتمع. |
The Plan of Actions also envisages activities on improvement of reproductive health of women living in rural and mountainous areas. | UN | وتتضمن الخطط أيضا أنشطة ترمى إلى العناية بالصحة الإنجابية للنساء فلي المناطق الريفية والجبلية. |
This Fund supports the national programme for reproductive health of ASTBEF and supports rural women's groups in their awareness-raising prevention programmes. | UN | يدعم هذا الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية التابع للجمعية التشادية للرفاه والأسرة ويساند المجموعات النسائية الريفية في برامجها المعنية بالوقاية والتوعية؛ |
The reproductive health of both women and men is an important factor in ensuring a sound democratic future for the country. | UN | وتمثل الصحة الإنجابية للمرأة والرجل عاملا مهما في كفالة مستقبل ديمقراطي سليم للبلاد. |
Thus, the decline in the number of abortions testifies to the effectiveness of programmes to preserve the reproductive health of women. | UN | وبالتالي، فإن الهبوط في عدد حالات الإجهاض يشهد بفعالية البرامج للإبقاء على الصحة الإنجابية للمرأة. |
Under what circumstances is it permitted? To what extent does illegal abortion contribute to the maternal mortality rates and impact the reproductive health of Algerian women? | UN | ففي أية ظروف يُسمح به؟ وإلى أي حد يسهم الإجهاض غير القانوني في زيادة معدل الوفيات النفاسية ويؤثر على الصحة الإنجابية للمرأة الجزائرية؟ |
In connection with that, a 2006 presidential decree approved a national strategy for protecting the reproductive health of the population of the republic. | UN | وفي هذا الصدد صدر مرسوما رئاسيا عام 2006 يوافق على استراتيجية وطنية لحماية الصحة الإنجابية لسكان الجمهورية. |
UNFPA moves quickly when emergency strikes, to protect the reproductive health of communities in crisis. | UN | ويتحرك الصندوق بسرعة في حالات الطوارئ من أجل حماية الصحة الإنجابية للمجتمعات التي تمر بأزمات. |
Its primary objective is to help improve the reproductive health of the people and promote safe motherhood and family planning. | UN | والهدف الأساسي لهذا البرنامج هو المساعدة في تحسين الصحة الإنجابية للسكان وتشجيع الأمومة الآمنة وتنظيم الأسرة. |
Among others, these are the two anticipated measures directly referring to the reproductive health of young people: | UN | ومن بين التدابير الأخرى، يرد فيما يلي التدبيران المقرران اللذان يشيران مباشرة إلى الصحة الإنجابية لصغار السن: |
The Ministry of Health is undertaking research into medical intervention in the reproductive health of women with intellectual disabilities. | UN | وتجري وزارة الصحة بحوثا في التدخل الطبي في الصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا. |
This figure is one of the highest in the world, which poses a threat to the reproductive health of women as well as to the subsequent welfare of children. | UN | وهذا الرقم هو أحد أعلى الأرقام في العالم، مما يهدد الصحة الإنجابية للمرأة ويهدد رعاية الطفل نتيجة لذلك. |
As an example, the reproductive health of women can not be realized with men's participation. | UN | فمثلا، لا يمكن أن تتحقق الصحة الإنجابية للمرأة بغير مشاركة الرجل. |
Kyrgyzstan is studying radon levels to prevent any harmful ecological impact on reproductive health of women. | UN | ففي قيرغيزستان، تجرى دراسة لمستويات الرادون لمنع أي تأثير بيئي ضار على الصحة الإنجابية للمرأة. |
The approach to reproductive health of inhabitants in Slovenia is comprehensive and implemented in different fields: | UN | والنهج المتبع فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للسكان في سلوفينيا نهج شامل يُنفذ في ميادين مختلفة: |
Health education for each community, in relation to the reproductive health of women. | UN | التثقيف الصحي لكل مجتمع، فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمرأة. |
There are concrete limitations that hinder the progress of some programs directed to the reproductive health of women. | UN | هناك قيود ملموسة تعيق تحقيق تقدم في بعض البرامج الموجهة للصحة الإنجابية للمرأة. |
The reproductive health of pregnant women and mothers is integrally tied to the health of newborns and children. | UN | وترتبط الصحة التناسلية للحوامل واﻷمهات ارتباطا لا يتجزأ بصحة حديثي الولادة واﻷطفال. |
Uzbekistan also gives priority to questions of the reproductive rights and reproductive health of women. | UN | وتولى أوزبكستان أيضا أولوية لمسائل الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية للمرأة. |
The Committee also recommends that the State party consider requesting international cooperation from relevant international organizations to address issues relating to the reproductive health of women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في طلب التعاون الدولي من المنظمات الدولية ذات الصلة لمعالجة مسائل تتصل بالصحة الانجابية لﻷمهات. |
In response to a query on UNICEF involvement in combating HIV/AIDS, the representative said that UNICEF was an active member of the National AIDS Commission and supported activities related to the reproductive health of youth. | UN | وردا على استفسار حول دور اليونيسيف في محاربة مرض نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، قال الممثل إن اليونيسيف عضو نشط في اللجنة الوطنية لﻹيدز، وتدعم نشاطات متصلة بالصحة التناسلية للشباب. |
The Special Rapporteur was also encouraged to note that activities in the area of general and reproductive health of women also included the treatment of women victims of violence. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة مع الارتياح أيضاً أن اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان الصحة العامة والصحة التناسلية واﻷمراض النسائية انطوت كذلك على معالجة النساء ضحية أعمال العنف. |
Given the difficult situation, the delegation urged the donor community to understand the temporary needs of the region, where poverty had consequences that could have long-term deleterious effects on the reproductive health of the people. | UN | ونظرا لصعوبة الوضع، حث الوفد مجتمع المانحين على تفهم الاحتياجات المؤقتة في المنطقة، حيث تترتب على الفقر نتائج ذات آثار ضارة طويلة اﻷجل على الصحة اﻹنجابية للشعب. |