ويكيبيديا

    "reprogramming of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برمجة
        
    In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. UN وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية.
    The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics. UN وقد تطلّب إصلاحه جهازاً جديد للإمداد بالطاقة وإعادة برمجة لمركباته الإلكترونية.
    Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. UN وتشمل الأمثلة على ذلك إعادة برمجة الأرصدة المتبقية، وتسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات، الخ.
    The ban imposed by the Lebanese authorities on the admission of building materials to the Tyre camps necessitated a reprogramming of the shelter rehabilitation programme. UN واستلزم الحظر الذي فرضته السلطات اللبنانية على دخول مواد البناء إلى مخيمات صور إعادة برمجة عملية استصلاح الملاجئ.
    :: reprogramming of allocated resources to priority areas of greater absorption; UN :: إعادة برمجة الموارد المخصصة وتوجيهها نحو المجالات ذات الأولوية والاستيعاب الأكبر؛
    However, owing to the devastating effect of hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary. UN غير أن الآثار المدمرة لإعصار ستان تطلبت إعادة برمجة الميزانية الوطنية.
    During this session, Members need to examine the question of reprogramming of the work of the Main Committees of the General Assembly. UN وخلال هذه الدورة، تحتاج الدول الأعضاء إلى أن تدرس مسألة إعادة برمجة أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    The non-closure of the project accounts delayed the reprogramming of fund balances from completed to new projects. UN وقد أدى عدم إقفال حسابات المشاريع إلى تأخير إعادة برمجة أرصدة الصناديق من مشاريع مستكملة إلى مشاريع جديدة.
    The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics. UN وقد تطلّب إصلاحه جهازاً جديد للإمداد بالطاقة وإعادة برمجة لمركباته الإلكترونية الجديدة.
    The negotiations have been expanded to cover the changes arising from the reprogramming of the project activities. UN وقد تم توسيع نطاق المفاوضات لتشمل التغييرات المنبثقة من اعادة برمجة أنشطة المشروع.
    General resources/diversion/reprogramming of country programme UN المـوارد العامة، التحويلات، إعادة برمجة صناديق البرامج
    He stressed, however, that the reprogramming of equipment had contributed substantially to the total savings of $30,847,600. UN ثم أكد، مع ذلك، على أن إعادة برمجة المعدات أسهمت الى حد كبير في تحقيق إجمالي وفورات قدره ٦٠٠ ٨٤٧ ٣٠ دولار.
    Confirmation of the reprogramming of that Black Knight for left lateral weakness and instability for tomorrow. Open Subtitles تأكيد برمجة ذلك الفارس الأسود ضعف الجانب الأيسر وعدم التوازن للغد
    This could include reprogramming of their funding to allow existing loans or credits to be channelled towards projects designed specifically to address the constraints resulting from the special economic problems of such States. UN ويمكن أن يشمل ذلك اعادة برمجة تمويلها بحيث يتيح توجيه القروض أو الائتمانات الحالية إلى مشاريع مصممة خصيصا لمواجهة القيود الناشئة عن المشاكل الاقتصادية الخاصة لهذه الدول.
    The reprogramming of the project has been based on the following methodology: UN ١٥ - لقد استندت اعادة برمجة المشروع الى المنهجية التالية:
    However, the Board is of the opinion that the reprogramming of funds earmarked for approved projects sometimes emanates from the lack of satisfactory consideration of related issues at the planning stage. UN ومع ذلك، يرى المجلس أن إعادة برمجة اﻷموال المخصصة للمشاريع المعتمدة ينشأ أحيانا عن عدم دراسة القضايا ذات الصلة بالموضوع، بصورة مرضية، في مرحلة التخطيط.
    41. Frequent reprogramming of funds would suggest inefficient programme delivery and might lead to a decline in contributions. UN ٤١ - وقد توحي إعادة برمجة اﻷموال، بصورة متكررة، بعدم الكفاءة في إنجاز المشاريع وقد تؤدي إلى انخفاض المساهمات.
    Also, the transfer of project assets to beneficiaries is delayed, and similarly the refunds or reprogramming of surplus funds is not done within the prescribed framework of 12 months. UN وكذلك يتأخر نقل أصول المشاريع إلى الجهات المستفيدة كما لا يتم رد المدفوعات أو إعادة برمجة المبالغ الفائضة خلال الإطار الزمني المقرر وهو 12 شهرا.
    Follow up the refund/reprogramming of interest earned UN 8 متابعة إعادة تمويل/برمجة الفوائد المكتسبة 66 2008-2009 X
    Phase 2 renewals and the associated opportunities for reprogramming of resources will be essential to ensure that countries are able to continue to fund their response. UN وستكون تجديدات المرحلة 2 وما يرتبط بها من فرص إعادة برمجة الموارد ضرورية لكفالة قدرة البلدان على الاستمرار في تمويل ما لديها من تدابير التصدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد