Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
The Islamic Republic of Iran is a victim of terrorism and its many nationals and officials have suffered from the scourge of terrorism. | UN | جمهورية إيران الإسلامية هي ضحية للإرهاب، وقد عانى المواطنون والمسؤولون الكثر فيها من آفة الإرهاب. |
As outlined in the relevant Director General's reports to the Board of Governors in February 2010, while IAEA has continued to verify the non-diversion of declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit IAEA to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities. | UN | وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية. |
The Islamic Republic of Iran is not implementing the requirements contained in the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council. | UN | ولا تقوم إيران حالياً بتنفيذ المتطلبات الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من مجلس المحافظين ومجلس الأمن. |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻷسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
The State party itself has recognized that the human rights situation in the Islamic Republic of Iran is worrisome on many levels. | UN | وقد اعترفت الدولة الطرف بنفسها أن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مقلقة على عدة مستويات. |
Nonetheless, the general view of the Islamic Republic of Iran is as follows: | UN | ومع ذلك، فإن رأي جمهورية إيران الإسلامية هو كما يلي: |
The Islamic Republic of Iran is fully determined and committed to fighting against transnational organized crime. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية عاقدة العزم وملتزمة التزاما تاما بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Additional information from the Islamic Republic of Iran is thus very much desired. | UN | ولذا من المستحسن جداً الحصول على معلومات إضافية في هذا الشأن من جانب جمهورية إيران الإسلامية. |
Let it suffice to emphasize that the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international obligations, including those arising from the 1971 Understanding. | UN | ويكفي تأكيد أن جمهورية إيران الإسلامية متعهدة بالتزاماتها الدولية تعهدا كاملا، بما في ذلك ما يترتب منها عن تفاهم 1971. |
The gap between Zāhedān and Kermān within the Islamic Republic of Iran is being closed up. | UN | وجرى سد الثغرة بين زاهدان وكرمان داخل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
The Islamic Republic of Iran is of the firm view that this issue should be addressed in bilateral negotiations, and with good will, in order to find a solution. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية ترى بشكل حازم أن هذه المسألة ينبغي تناولها في مفاوضات ثنائية، وبحسن نية، من أجل إيجاد حل. |
As numerous UNODC reports confirm, and as stated by the Executive Director of UNODC and the Deputy Secretary-General of the United Nations, the Islamic Republic of Iran is now the standard-bearer in the global fight against narcotics. | UN | ومثلما يؤكده العديد من تقارير المكتب ويذكره المدير التنفيذي للمكتب ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن جمهورية إيران الإسلامية هي التي تحمل الآن لواء مكافحة المخدرات على الصعيد العالمي. |
As outlined in the relevant Director General's reports to the Board of Governors in February 2010, while IAEA has continued to verify the non-diversion of declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit IAEA to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities. | UN | وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية. الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية |
The Islamic Republic of Iran is not implementing the requirements contained in the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council. | UN | ولا تقوم إيران حالياً بتنفيذ المتطلبات الواردة في القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من مجلس المحافظين ومجلس الأمن. |