That means the Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically in a state of war against each other. | UN | ويعني ذلك أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لا تزالا عمليا في حالة حرب ضد بعضهما بعضا. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically at war, and have been for more than 60 years. | UN | إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ما زالتا، عمليا، في حالة حرب، وقد ظلتا كذلك منذ أكثر من 60 سنة. |
The Democratic People’s Republic of Korea and the United States are still in a state of temporary armistice. | UN | ولا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في حالة هدنة مؤقتة. |
For the present, we are to have high-level talks towards a settlement of outstanding issues between the Democratic People’s Republic of Korea and the United States. | UN | ومن المقرر أن نشرع في الوقت الحاضر في مباحثات رفيعة المستوى توصلا إلى تسوية القضايا المعلقة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Communication concerning relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America | UN | رسالة متصلة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية |
It is a political and military question to be settled between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. | UN | ومن ثم فهي مسألة سياسية وعسكرية يتعين تسويتها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Thus, it should be resolved bilaterally between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | وعليه، فإنه ينبغي تسويتها بشكل ثنائي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Because of that fact, the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States was established. | UN | وبسبب تلك الحقيقة، أنشئ الإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Thirdly, the position of my country on the nuclear situation between the Democratic People's Republic of Korea and the United States is fair and principled. | UN | ثالثا، إن موقف بلدي بشأن الحالة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف عادل ومبدئي. |
The nuclear issue on the Korean peninsula is a bilateral issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | وتُعد القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية قضية ثنائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
As we have clarified on several occasions, the nuclear issue on the Korean peninsula is a matter between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | فكما أوضحنا في مناسبات عديدة، فإن القضية النووية هي مسألة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Our position on relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States is ever principled and consistent. | UN | إن موقفنا بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف مبدئي ومتسق على الدوام. |
As I said, the Democratic People's Republic of Korea and the United States made an agreement and adopted it in 1994. | UN | وكما قلت، فقد عقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اتفاقا واعتمدتاه في عام 1994. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States are holding expert-level talks on implementation of the agreed framework, having already taken some measures to implement what is envisaged therein. | UN | وتُجري جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة محادثات على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، وقد اتخذتا بالفعل بعض التدابير اﻵيلة إلى تنفيذ ما تم توخيه في ذلك اﻹطار. |
Mongolia is encouraged by the most recent agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. | UN | ومما يشجع منغوليا الاتفاق الذي أبرم مؤخرا جدا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الامريكية. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States have already agreed to settle this issue. | UN | وقد اتفقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة بالفعل على تسوية هذه المسألة. |
However, no peace arrangement has yet been established between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | إلا أنه لا يوجد حتى اﻵن أي ترتيـــب للســـلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States are still in a state of temporary ceasefire. | UN | إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لا تزالان في حالة هدنة مؤقتة. |
Cambodia welcomes the progress achieved in the discussions between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. | UN | إن كمبوديا ترحب بالتقدم المحرز في المناقشات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The Democratic People's Republic of Korea has stated its position time and again: that the nuclear issue on the Korean peninsula should be resolved bilaterally by the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية موقفها المرة تلو المرة: وهو أن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من الحري حلها ثنائيا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |