(iv) More technical cooperation given by UNODC, upon request of Member States | UN | ' 4`زيادة ما يوفره المكتب من تعاون تقني بناء على طلب الدول الأعضاء |
(iv) More technical cooperation extended by UNODC, upon request of Member States | UN | ' 4` تقديم مزيد من التعاون التقني من جانب المكتب، بناء على طلب الدول الأعضاء |
(vii) Participation in international seminars and workshops, at the request of Member States or international and regional organizations on specific issues related to weapons of mass destruction; | UN | ' 7` المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بمسائل تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛ |
The international community and the United Nations could provide technical assistance at the request of Member States based on the needs and priorities they themselves identified. | UN | وبإمكان المجتمع الدولي والأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب الدول الأعضاء واستنادا إلى ما تحدده هذه الدول بنفسها من احتياجات وأولويات. |
Discontinued at the request of Member States | UN | توقف إصداره بناء على طلب من الدول الأعضاء |
The Democracy Fund, whose purpose was to fund projects, often participated in meetings at the request of Member States or institutions but was not involved in any consultative process per se. | UN | وكثيرا ما شارك صندوق الديمقراطية، الذي يهدف إلى تمويل المشاريع، في الاجتماعات بناء على طلب الدول الأعضاء أو المؤسسات، لكنه لم يشارك في أي عملية تشاورية بالمعنى المفهوم. |
The policy reviews are undertaken upon request of Member States. | UN | ويُضطلع بعمليات استعراض سياسة الاستثمار بناء على طلب الدول الأعضاء. |
The view was expressed that any electoral assistance should be provided at the specific request of Member States. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن أي مساعدة انتخابية ينبغي أن تقدم فقط نزولا عند طلب الدول الأعضاء. |
The view was expressed that any electoral assistance should be provided at the specific request of Member States. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن أي مساعدة انتخابية ينبغي أن تقدم فقط نزولا عند طلب الدول الأعضاء. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
The policy reviews are undertaken upon request of Member States. | UN | ويُضطلع بعمليات استعراض سياسة الاستثمار بناء على طلب الدول الأعضاء. |
Technical cooperation activities undertaken at the request of Member States would also be continued. | UN | وسوف تتواصل أيضا أنشطة التعاون التقني التي تم اتخاذها بناء على طلب الدول الأعضاء. |
The main expenses related to field offices in conflict situations and capacity-building at the request of Member States. | UN | وتتعلق المصروفات الرئيسية بالمكاتب الميدانية في حالات الصراع وبناء القدرات بناء على طلب الدول الأعضاء. |
The Division also responded to the request of Member States for virus protection by extending the United Nations contract to include the missions. | UN | ولبَّت الشعبة أيضا طلب الدول الأعضاء لوضع وقاية من الفيروسات الإلكترونية بتوسيع عقد الأمم المتحدة ليشمل البعثات. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
To date, some 40 technical cooperation projects have been undertaken by the Office worldwide at the request of Member States. | UN | واضطلعت المفوضية حتى اليوم بنحو 40 مشروعا للتعاون التقني على نطاق العالم بناء على طلب الدول الأعضاء. |
Other briefings may be scheduled at the request of Member States. | UN | ويمكن وضع جدول زمني لتقديم إحاطات أخرى بناء على طلب الدول الأعضاء. |
Other briefings may be scheduled at the request of Member States. | UN | ويمكن وضع جدول زمني لتقديم إحاطات أخرى بناء على طلب الدول الأعضاء. |
At the request of Member States and with their support, the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) has organized several workshops to promote its full implementation. | UN | وبناء على طلب من الدول الأعضاء وبدعم منها، قام مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما. |
The workshop was held at the request of Member States of the Asian-Pacific region which, at the conclusion of the tenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region, had called on OHCHR to continue developing and implementing training programmes on investigation techniques, among other subjects. | UN | وقد نُظمت هذه الحلقة بطلب من الدول الأعضاء المنتمية إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي التمست من المفوضية، في ختام حلقة العمل العاشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أن تواصل وضع وتنفيذ البرامج التدريبية المتعلقة بتقنيات التحقيق من ضمن مواضيع أخرى. |
Therefore, the present report has been prepared in response to the above-mentioned request of Member States with the aim of introducing the ongoing work of the secretariat on measuring and benchmarking productive capacities in LDCs. | UN | ولذا، أُعدَّ هذا التقرير تلبيةً لطلب الدول الأعضاء المذكورة أعلاه بهدف عرض العمل الجاري الذي تقوم به الأمانة بشأن قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |