The report provides information on progress in the development of the draft guidelines on integrated economic statistics prepared at the request of the Commission at its thirty-ninth session. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Section XV contained one additional draft plan of action prepared by Canada at the request of the Commission. | UN | ويتضمن الباب الخامس عشر مشروع خطة عمل اضافية أعدتها كندا بناء على طلب اللجنة أيضا. |
Section XV contained one additional draft plan of action prepared by Canada at the request of the Commission. | UN | ويتضمن الباب الخامس عشر مشروع خطة عمل اضافية أعدتها كندا بناء على طلب اللجنة أيضا. |
144. The Commission had before it a note by the secretariat, which had been prepared at the request of the Commission. | UN | 144- وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة قدمت بناء على طلب من اللجنة. |
The request of the Commission related to potassium permanganate is covered in the report of the Board on the implementation of article 12. | UN | ويتناول تقرير الهيئة بشأن تنفيذ المادة ٢١ طلب اللجنة المتصل ببرمنغنات البوتاسيوم. |
The Council also endorsed the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. | UN | وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
The Council also approved the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته. |
The Council also endorses the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. | UN | ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
The Council also approves the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته. |
The Council also endorses the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. | UN | ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
The Council also approves the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته. |
The Council also endorsed the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. | UN | ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
The Council also approved the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته. |
The report was prepared at the request of the Commission at its thirty-eighth session. | UN | وقد أعد التقرير بناء على طلب اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
The legal opinion had been prepared at the request of the Commission at its fifteenth session. | UN | وكانت الفتوى القانونية قد أُعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها الخامسة عشرة. |
Several of them made specific reference to the 1978 survey on the law of force majeure carried out by the Division at the request of the Commission and wished to see similar work done in future. | UN | وأشار عدة أعضاء منهم على وجه الخصوص إلى الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الشعبة في عام 1978 بشأن قانون القوة القاهرة بناء على طلب اللجنة وأعربوا عن رغبتهم في رؤية أعمال مماثلة في المستقبل. |
The present review was prepared at the request of the Commission (CLCS/12, para. 18). | UN | وأعد الاستعراض الحالي بناء على طلب من اللجنة CLCS/12)، الفقرة ١٨(. |
This report presents the study of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in his general and country reports, pursuant to the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/51. | UN | يقدم هذا التقرير الدراسة التي أعدها المقرر الخاص بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره العامة والقطرية بناءً على طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/51. |
The General Assembly, at its fifty-second session, welcomed this request of the Commission. | UN | وقد رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بطلب اللجنة هذا. |
The Council also endorses the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. | UN | ويوافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
The legal opinion had been prepared upon the request of the Commission (CLCS/13). | UN | وأعد الرأي القانوني بطلب من اللجنة (CLCS/13). |
(c) Studies, research and expert advice at the request of the Commission, including proposals confirmed by the Commission which have been suggested by treaty bodies or other United Nations human rights bodies; | UN | (ج) ما تطلبه اللجنة من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من مقترحات تقرها اللجنة؛ |
At the request of the Commission on Narcotic Drugs, UNDCP's budget now clearly shows the relationship between the budget proposals and mandates for headquarters and field operations. | UN | وبناء على طلب من لجنة المخدرات، فإن ميزانية البرنامج تبيﱢن بوضوح اﻵن العلاقة بين مقترحات الميزانية والولايات الصادر بها تكليف بالنسبة لعمليات المقر والعمليات الميدانية. |
Sections XII - XIV of that document contained three additional draft plans of action prepared by Finland at the request of the Commission. | UN | وتتضمن الأبواب من الثاني عشر إلى الرابع عشر من تلك الوثيقة ثلاثة مشاريع خطط عمل اضافية أعدتها فنلندا بناء على طلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Underscores Syria's obligation and commitment to cooperate fully and unconditionally with the Commission, and specifically demands that Syria responds unambiguously and immediately in those areas adduced by the Commissioner and also that it implements without delay any future request of the Commission; | UN | 4 - يشدد على واجب سورية والتزامها بالتعاون تعاونا كاملا وبدون شروط مع اللجنة، ويطالب تحديدا بأن تستجيب سورية على نحو لا لبس فيه وفورا في المجالات التي يلتمس رئيس اللجنة التعاون فيها، وأن تنفذ أيضا بدون تأخير أي طلبات تصدر عن اللجنة في المستقبل؛ |
The Government of Israel had given an initial negative reply to request of the Commission of Inquiry to undertake a mission as defined in the resolution. | UN | وردت حكومة إسرائيل رداً سلبياً أولياً على طلب لجنة التحقيق القيام ببعثة على النحو المبين في القرار. |
That paper had been written at the request of the Commission with the aim of capturing the lessons learned and the collective experience gained. | UN | وقد أعدت تلك الورقة بناء على طلب لجنة حدود الجرف القاري بهدف استخلاص الدروس المستفادة والخبرة الجماعية المكتسبة. |
This report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights in Colombia covers 2004 and is submitted in response to the request of the Commission on Human Rights made during its sixtieth session. | UN | هذا التقرير الذي أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا يغطي سنة 2004 ويقدم استجابة لطلب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |