ويكيبيديا

    "request of the conference of the parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب مؤتمر الأطراف
        
    • طلب من مؤتمر الأطراف
        
    Upon request of the Conference of the Parties in decision VII/2, UNEP extended the life of the Trust Fund to 31 December 2015. UN وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف في المقرر 7/2، قام برنامج البيئة بتمديد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    No financial or in-kind contributions have been forthcoming to enable the Secretariat to meet the request of the Conference of the Parties. UN 2 - لم ترد مساهمات مالية أو عينية لتمكين الأمانة من تلبية طلب مؤتمر الأطراف.
    The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    Referring to the request of the Conference of the Parties that the Working Group should decide whether it would be appropriate to use the resultant additional money to increase the operational budget for 2011, he noted that there would be no additional contributions from Parties in 2011. UN وأشار إلى طلب مؤتمر الأطراف بأن يقرر الفريق العامل ما إذا كان من المناسب استخدام الأموال الإضافية لزيادة الميزانية التشغيلية لسنة 2011، ولاحظ أنه لن تكون هناك اشتراكات إضافية من الأطراف في 2011.
    This work has in large part been undertaken at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, and is intended to support the objectives of the Convention. UN ويجري الاضطلاع بهذا العمل إلى حد كبير بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ويقصد به دعم أهداف الاتفاقية.
    64. Pursuant to the request of the Conference of the Parties in paragraph 36 of its decision VI/6, a memorandum of understanding was signed between the secretariat and WIPO in June 2002. UN 64 - وبناء على طلب مؤتمر الأطراف الوارد في الفقرة 36 من القرار سادسا/6، وقعت مذكرة للتفاهم بين الأمانة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في حزيران/يونيه 2002.
    Recognizing that a technical paper of the Intergovernmental Panel on Climate Change relating to climate change and biological diversity, prepared at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, also supported the assessment needs of that Convention, UN وإذ يقر بأن الورقة التقنية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي التي أعدت بناء على طلب مؤتمر الأطراف في الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تدعم كذلك احتياجات التقييم لتلك الاتفاقية،
    The Open-ended Working Group may wish to consider whether the mandate of the small intersessional working group should be extended further and whether the tasks included in the work programme approved by the third session of the Open-ended Working Group should be completed, having regard to the request of the Conference of the Parties in its decision VII/26. UN 14 - وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر فيما إذا كان ينبغي مد ولاية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات لفترة أطول وما إذا كانت ينبغي الانتهاء من المهام المتضمنة ببرنامج العمل المعتمد من قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، مع مراعاة طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/26.
    The Trust Fund was initially established in February 2003 with a five-year term ending on 31 December 2007, and upon the request of the Conference of the Parties in its decision VII/2, UNEP extended the life of the Trust Fund to 31 December 2015. UN 5 - وقد أنشئ الصندوق الاستئماني في نهاية شباط/فبراير 2003 لمدة خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/2، مدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة فترة الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    23. On Friday, the Conference of the Parties will have the opportunity to take decisions on the basis of the draft decisions submitted by the contact or drafting groups, or by the Secretariat, at the request of the Conference of the Parties. UN 23 - وستتاح الفرصة لمؤتمر الأطراف أن يتخذ مقررات يوم الجمعة استناداً إلى مشاريع المقررات التي تقدمها أفرقة الاتصال أو الصياغة، أو تقدمها الأمانة، بناء على طلب مؤتمر الأطراف.
    On Friday, the Conference of the Parties will have the opportunity to take decisions on the basis of draft decisions submitted by contact or drafting groups, or by the Secretariat, at the request of the Conference of the Parties. UN 16 - وفي يوم الجمعة، ستتاح الفرصة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ مقررات على أساس مشاريع المقررات المقدمة من أفرقة الاتصال والصياغة، أو من الأمانة، بناء على طلب مؤتمر الأطراف.
    Technical papers and reports prepared by the secretariat upon the request of the Conference of the Parties, which are relevant to the financial needs of developing countries under the Convention; UN (أ) الورقة الفنية والتقارير التي أعدتها الأمانة بناء على طلب مؤتمر الأطراف والتي لها صلة بالاحتياجات المالية للبلدان النامية في إطار الاتفاقية؛
    64. WIPO had collaborated with the United Nations and its agencies in matters dealing with indigenous issues, including a technical study on requirements of patent applications for genetic resources at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN 64- واختتم كلمته بالقول إن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تعاونت مع الأمم المتحدة ووكالاتها في الأمور المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك دراسة تقنية لما يلزم لتقديم طلبات براءات لتسجيل الموارد الوراثية بناء على طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    5. Also notes the request of the Conference of the Parties to the Convention that the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action further elaborate elements for a draft negotiating text, taking into consideration its work, including its work on mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer, capacity-building and transparency of action and support; UN 5 - تشير أيضا إلى طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز أن يضع بمزيد من التفصيل مشروع نص تفاوضي، آخذاً في الاعتبار عمله المتعلق بمجالات منها التخفيف والتكيف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات وشفافية العمل والدعم؛
    5. Also notes the request of the Conference of the Parties to the Convention that the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action further elaborate elements for a draft negotiating text, taking into consideration its work, including its work on mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer, capacity-building and transparency of action and support; UN 5 - تشير أيضا إلى طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز أن يضع بمزيد من التفصيل مشروع نص تفاوضي، آخذاً في الاعتبار عمله المتعلق بمجالات منها التخفيف والتكيف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات وشفافية العمل والدعم؛
    The Secretariat transmitted the request of the Conference of the Parties at its eighth meeting to all Parties to notify the Secretariat of their bilateral, multilateral or regional agreements or arrangements, and to transmit full texts thereof. UN 2 - نقلت الأمانة طلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني إلى جميع الأطراف بتبليغ الأمانة باتفاقاتها أو ترتيباتها الثنائية أو المتعددة الأطراف أو الإقليمية وبتزويدها بالنصوص الكاملة لتلك الاتفاقات والترتيبات.
    8. The diverse approaches towards such disclosure requirements were discussed in the WIPO Technical Study on Patent Disclosure Requirements Related to Genetic Resources and Traditional Knowledge, prepared by WIPO at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and submitted to the Conference of the Parties in 2004. UN 8 - وقد جرت مناقشة مختلف النهج التي تستهدف تحقيق متطلبات الكشف في الدراسة التقنية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن متطلبات الكشف في طلبات البراءات المتعلقة بالموارد الوراثية والمعارف التقليدية()، التي أعدتها المنظمة بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والمقدمة لمؤتمر الأطراف في عام 2004.
    16. At the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, WIPO has also commenced the development of a technical study (WIPO/GRTKF/IC/4/11) on methods consistent with obligations in treaties administered by WIPO for requiring the disclosure within patent applications of information concerning the source of genetic resources and traditional knowledge, and evidence of prior informed consent. UN 16 - وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بدأت المنظمة في إعداد دراسة تقنية (WIPO/GRTKF/IC/4/11) عن الطرق التي تتسق مع الالتزامات الواردة في المعاهدات التي تسير أمورها المنظمة والتي تلزم بالإفصاح في الطلبات المقدمة من أجل إصدار براءات اختراع عن المعلومات المتعلقة بمصدر الموارد الجينية والمعارف التقليدية، وتقديم أدلة تثبت وجود موافقة مسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد