ويكيبيديا

    "request of the department" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب إدارة
        
    • طلب من إدارة
        
    • بطلب من إدارة
        
    • طلب وزارة
        
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations, UNMOVIC made available a satellite imagery expert to conduct a training programme for six peacekeeping missions on advanced geographic information system software. UN وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، وفرت اللجنة خبيرا في الصور المرسلة من السواتل لتنفيذ برنامج تدريب لست بعثات لحفظ السلام في برمجيات نظم المعلومات الجغرافية المتطورة.
    At the request of the Department of Migration, IOM completed a review of Timor-Leste's migration management system. UN وبناء على طلب إدارة شؤون الهجرة، أكملت المنظمة الدولية للهجرة استعراضا لنظام إدارة عملية الهجرة.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations, the Office provided input into the development of the ethics module for the workshop. UN وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، أسهم مكتب الأخلاقيات بمدخلات في وضع النموذج المتعلق بالأخلاقيات لحلقة العمل هذه.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat (DPKO), 500 UNVs were mobilized to support the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET). UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حشد 500 من المتطوعين لدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    This independent review of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) has been carried out at the request of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN هذا الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا قد اضطُلع به بناء على طلب من إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    The Police Division has launched an initiative to create and maintain a pool of fully equipped and trained formed police units that would be available to be deployed within a maximum of 60 days at the request of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أطلقت شعبة الشرطة مبادرة لإعداد وتعهد مجمَّع من وحدات الشرطة المشكلة الكاملة التجهيز والتدريب، بحيث تكون جاهزة للنشر خلال فترة أقصاها 60 يوماً، بناءً على طلب إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Workshop was postponed to 2014/15 at the request of the Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support UN تأجلت حلقة العمل إلى الفترة 2014/2015 بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    For example, Isle of Man students sit examinations set by United Kingdom examining boards, and school inspections are carried out by United Kingdom inspection teams, at the request of the Department of Education. UN وعلى سبيل المثال، يقوم بوضع امتحانات الطلبة لجان امتحانات في المملكة المتحدة وتتولى فرق التفتيش في المملكة المتحدة القيام بعمليات تفتيش بناء على طلب إدارة التعليم.
    In December, the suspect was repatriated to Nepal at the request of the Department of Peacekeeping Operations and placed in Army custody. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، رُحّل المشتبه به إلى نيبال بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، ووُضع في عهدة الجيش.
    The Group was also briefed on an analytical paper produced by the New York University Center on International Cooperation at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, which examined the evolution of and trends in peacebuilding components of multidimensional peacekeeping mandates over the past 20 years. UN وأطلعوا الفريق على معلومات عن بحث تحليلي أصدره مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك بناء على طلب إدارة لحفظ السلام. ونظر هذا البحث في مسألة تطور عناصر بناء السلام المشمولة بولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وفي الاتجاهات التي سلكتها على مدى السنوات العشرين الماضية.
    It noted the recent request of the Department of Political Affairs for 13 additional new posts for the regional divisions. UN ولاحظ طلب إدارة الشؤون السياسية المقدم في الآونة الأخيرة تزويد الشعب الإقليمية بـ 13 وظيفة جديدة().
    In that regard, as a follow-up to paragraph 44 of the Monterrey Consensus, the World Institute for Development Economics Research of the United Nations University, at the request of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, is conducting a study to explore a range of new and innovative sources of financing. UN وفي هذا الصدد، وعلى سبيل المتابعة للفقرة 44 من توافق آراء مونتيري، يُجري المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، دراسة لاستكشاف مجموعة مصادر تمويل جديدة مبتكرة.
    (d) At the request of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, three White Helmets volunteers were sent to Fiji as observers during the national elections held in 2001. UN (د) بناء على طلب إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، أوفد ثلاثة متطوعين من ذوي الخوذ البيض إلى فيجي كمراقبين خلال الانتخابات الوطنية التي أجريت في عام 2001.
    66. At the request of the Department of Peacekeeping Operations, OIOS investigated allegations of procurement irregularities at MINURSO. UN 66 - بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحقيق في الادعاءات بوجود مخالفات في المشتريات في البعثة.
    Another issue related to the financing of peacekeeping operations was the provision of loaned officers by Member States at the request of the Department of Peacekeeping Operations. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن ثمة مسألة أخرى متصلة بتمويل عمليات حفظ السلام هي تزويدها بموظفين معارين من الدول اﻷعضاء بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations, provided consultation to the promulgation of the organizational structures of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، قُدّمت المشورة لعملية إصدار الهياكل التنظيمية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    At the request of the Department for Development Support and Management Services, ITA informed all member nations that the United Nations required a tunnel expert for extended work in Saudi Arabia and in India. UN قامت الرابطة، بناء على طلب من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بإبلاغ جميع البلدان اﻷعضاء بأن اﻷمم المتحدة تطلب خبيرا في شؤون اﻷنفاق من أجل القيام بأعمال على نطاق واسع في المملكة العربية السعودية والهند.
    In Kosovo, for example, its mine action services provided rapid support for mine clearance and related services, at the request of the Department of Peacekeeping Operations, and the Office will work with UNDP to provide housing and electrification in the province. UN ففي كوسوفو مثلا قدمت خدمات المكتب المتعلقة بالألغام دعما سريعا لعملية إزالة الألغام وما يتصل بها من خدمات، بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، وسوف يتعاون المكتب مع البرنامج الإنمائي على توفير المساكن وإدخال الكهرباء في الإقليم.
    50. At the request of the Department of Peacekeeping Operations, OIOS reviewed overpayments of mission subsistence allowances paid to military observers in UNTSO. UN 50 - بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المقرر للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    In addition, at the request of the Department of Political Affairs, the Department has designed a project on " conflict prevention journalism " , to be applied to the training of journalists in vulnerable societies. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الإدارة، بناء على طلب من إدارة الشؤون السياسية، مشروعا عن " الصحافة التي تحول دون نشوب الصراعات " ، على أن يؤخذ به في تدريب الصحفيين في المجتمعات الضعيفة.
    Furthermore, at the request of the Department of Political Affairs, the Cartographic Section has been tasked with providing detailed boundary analyses on border and territorial issues. UN وعلاوة على ذلك عُهد إلى قسم رسم الخرائط، بطلب من إدارة الشؤون السياسية، بمهمة توفير التحاليل الحدودية التفصيلية بشأن المسائل المتعلقة بالحدود والأقاليم.
    Demand-driven: the research was undertaken at the request of the Department of Commerce and one of the key negotiators was involved in the study from the beginning outset. UN :: كون البحوث موجهة نحو الطلب: حيث إن الاضطلاع بالبحوث يتم نزولاً عند طلب وزارة التجارة ويتم إشراك أحد المتفاوضين الرئيسيين في البحوث منذ الشروع فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد