ويكيبيديا

    "request of the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب حكومة
        
    • طلب من حكومة
        
    • بطلب حكومة
        
    • طلب الحكومة
        
    • تطلب حكومة
        
    • بطلب من حكومة
        
    • طلب من الحكومة
        
    • الطلب المقدم من حكومة
        
    • لطلب حكومة
        
    • طلب قدمته حكومة
        
    • بطلب الحكومة
        
    • الطلب الذي قدمته حكومة
        
    • والطلب المقدم من حكومة
        
    8. At the request of the Government of Pakistan, the international community stepped in to support the national response efforts. UN 8 - تدخل المجتمع الدولي، بناء على طلب حكومة باكستان، لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني تصديا للكارثة.
    14. There were approximately 2,500 international troops deployed upon the request of the Government of Pakistan and in support of the Government's relief efforts. UN 14 - وبناء على طلب حكومة باكستان ودعما لجهودها في مجال الإغاثة تم إرسال ما يقرب من 500 2 من الأفراد العسكريين الدوليين.
    Some United Nations staff will remain as technical advisors at the request of the Government of Croatia. UN وسيبقى بعض موظفي اﻷمم المتحدة بصفتهم مستشارين تقنيين بناء على طلب حكومة كرواتيا.
    We are here, at the request of the Government of Pakistan, to help them respond to the worst natural disaster in their history. UN نحن هنا، بناء على طلب من حكومة باكستان لمساعدتها على الاستجابة لأسوأ كارثة طبيعية في تاريخها.
    At the request of the Government of Turkey, it was decided that a letter would be sent to the NGO, asking for a full explanation of the incident. UN وبناء على طلب من حكومة تركيا، تقرر توجيه رسالة إلى المنظمة غير الحكومية لطلب توضيح كامل للحادثة.
    The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa served as certifier of the destruction process at the request of the Government of Liberia. UN وقام المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بناء على طلب حكومة ليبريا، بدور جهة التصديق على إتمام عملية التدمير.
    At the request of the Government of the Republic of the Marshall Islands, I have the honour to transmit to you the Majuro Statement on Climate Change. UN بناء على طلب حكومة جمهورية جزر مارشال، يشرفني أن أحيل إليكم بيان ماجورو بشأن التغير في المناخ.
    A country cooperation framework which was formulated for adoption by the Executive Board in 1998 was withdrawn at the request of the Government of the Cayman Islands. UN وقد سُحب أحد أطر التعاون التقني، الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بناء على طلب حكومة جزر كايمان.
    At the request of the Government of Myanmar, a second visit of the Under-Secretary-General is being considered by the United Nations. UN وبناء على طلب حكومة ميانمار، تنظر الأمم المتحدة الآن في قيام وكيل الأمين العام بزيارة ثانية.
    The Council will recall that three United Nations commissions of inquiry have been established in the last decade at the request of the Government of Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    At the request of the Government of Tunisia, a representative of the High-level Coordinator from the Department of Political Affairs accompanied the mission. UN وبناء على طلب حكومة تونس، رافق البعثة ممثل للمنسق الرفيع المستوى من إدارة الشؤون السياسية.
    The project, which combined series of national expert meetings and workshops, was carried out at the request of the Government of Malawi. UN وتم تنفيذ المشروع، الذي ضم سلسلة من اجتماعات الخبراء الوطنيين وحلقات العمل، بناء على طلب حكومة ملاوي.
    It was undertaken at the request of the Government of the Solomon Islands under the Biketawa Declaration. UN وقد تم الاضطلاع بها بناء على طلب حكومة جزر سليمان بمقتضى إعلان بيكتاوا.
    It is envisaged that the experts will undertake their first-ever country mission in 2005, at the request of the Government of the country concerned. UN ومن المقرر أن يقوم الخبراء بأول بعثة قطرية لهم في عام 2005، بناء على طلب حكومة الدولة المعنية.
    At the request of the Government of Azerbaijan, the project document had been revised to include pre-feasibility studies for the establishment of a business incubator and an industrial estate in Baku. UN وبناء على طلب من حكومة أذربيجان، نقحت وثيقة المشروع لتشمل دراسات جدوى لإنشاء محضن للأعمال ومنطقة صناعية في باكو.
    The Mission was deployed at the request of the Government of Ukraine. UN وقد أُوفِدت هذه البعثة بناء على طلب من حكومة أوكرانيا.
    At the request of the Government of Jamaica, a detailed proposal could be prepared together with various partners in 2013. UN ويمكن إعداد مقترح مفصَّل مع الشركاء المختلفين في عام 2013، بناء على طلب من حكومة جامايكا.
    In a letter, the Chairman informed the President of the General Assembly of the request of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وأبلغ رئيس اللجنة رئيس الجمعية العامة بطلب حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية، في رسالة وجهها إليه.
    At the request of the Government of Pakistan, Pakistan International Airlines ( " PIA " ) made special flights to Amman and Riyadh and repatriated over 18,800 people. UN وبناء على طلب الحكومة الباكستانية، قامت شركة الخطوط الجوية الدولية الباكستانية برحلات خاصة إلى عمان والرياض وأعادت ما يزيد على 800 18 شخص إلى وطنهم.
    2. Decides further that the mandate for the multinational force shall be reviewed at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2008, and declares that it will terminate this mandate earlier if requested by the Government of Iraq; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    At the request of the Government of Afghanistan, UNODC also verified the eradication activities conducted by the Government. UN وتحقق المكتب كذلك، بطلب من حكومة أفغانستان، من أنشطة الإبادة التي تضطلع بها الحكومة.
    At the request of the Government of Mozambique, UN-SPIDER conducted a technical advisory mission to that country from 8 to 12 October 2012. UN 14- وبناءً على طلب من الحكومة الموزامبيقية، أرسل البرنامج بعثة استشارية تقنية إلى موزامبيق من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The President of the Security Council wrote to the Chair of the Peacebuilding Commission on 19 July 2010 supporting the request of the Government of Liberia to be placed on the agenda of the Commission. UN ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة خطية إلى رئيس لجنة بناء السلام في 19 تموز/يوليه 2010 يؤيد فيها الطلب المقدم من حكومة ليبريا لكي تُدرَج في جدول أعمال اللجنة.
    OAS, in response to the request of the Government of Haiti, has established the OAS Electoral Observation Mission. UN واستجابة لطلب حكومة هايتي أنشأت منظمة الدول اﻷمريكية بعثة تابعة لها لمراقبة الانتخابات.
    Following the request of the Government of Eritrea to remove all United Nations-owned equipment from the country, the Mission entered into commercial contracts for the retrieval of these assets from the temporary security zone, as well as from Asmara, the capital of Eritrea, for subsequent shipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وبناء على طلب قدمته حكومة إريتريا بإخراج جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة من البلد، أبرمت البعثة عقودا تجارية لسحب هذه الأصول من المنطقة الأمنية المؤقتة، وكذلك من أسمرة، عاصمة إريتريا، لكي تشحن لاحقا إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    The Commission welcomes the request of the Government of Lebanon to the Secretary-General dated 4 May 2006 to extend its mandate for a further period of up to one year. UN وترحب اللجنة بطلب الحكومة اللبنانية المقدم إلى الأمين العام في 4 أيار/مايو 2006 لتمديد ولايتها لفترة أخرى أقصاها سنة واحدة.
    The request of the Government of the Lebanese Republic UN ألف- الطلب الذي قدمته حكومة الجمهورية اللبنانية
    1. Takes note with appreciation of the letter dated 10 December 2010 from the Secretary-General regarding the new developments related to the International Commission against Impunity in Guatemala, particularly the change in its leadership as well as the request of the Government of Guatemala to extend its mandate for an additional two years until 3 September 2013; UN 1 - تحيط علما مع التقدير برسالة الأمين العام المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2010() عن التطورات المستجدة فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وبخاصة تغير قيادتها والطلب المقدم من حكومة غواتيمالا لتمديد ولاية اللجنة لعامين إضافيين حتى 3 أيلول/سبتمبر 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد