ويكيبيديا

    "request of the group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب مجموعة
        
    • طلب فريق
        
    • طلب الفريق
        
    • طلب من فريق
        
    • طلب من الفريق
        
    • طلب من مجموعة
        
    • طلب المجموعة
        
    On 15 and 19 March, at the request of the Group of Arab States of 13 March, the Council held an open debate. UN وفي 15 و 19 آذار/مارس 2001، أجرى المجلس، بناء على طلب مجموعة الدول العربية المقدم في 13 آذار/ مارس، مناقشة مفتوحة.
    On 15 and 19 March, at the request of the Group of Arab States of 13 March, the Council held an open debate. UN وفي 15 و 19 آذار/مارس 2001، أجرى المجلس، بناء على طلب مجموعة الدول العربية المقدم في 13 آذار/ مارس، مناقشة مفتوحة.
    He would raise the request of the Group of 77 at a meeting with the President of the Assembly in the following week. UN وأعلن أنه سيثير طلب مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع يعقده مع رئيس الجمعية العامة في اﻷسبوع التالي.
    At the request of the Group of Experts, Belgian authorities have opened an investigation into the matter. UN وقد فتحت السلطات البلجيكية تحقيقا في هذا الموضوع بناء على طلب فريق الخبراء.
    The study was conducted upon the request of the Group at its fifteenth session. UN وقد أُجريت الدراسة بناء على طلب الفريق في دورته الخامسة عشرة.
    In light of that request, UNOCI no longer retained a diamond specialist and the only visits conducted were at the request of the Group of Experts, with UNOCI providing full logistical support UN وفي ضوء ذلك الطلب، لم تعد عملية الأمم المتحدة تحتفظ بمتخصص في مجال الماس ولم تجر أي زيارات إلا بناء على طلب من فريق الخبراء، مع توفير عملية الأمم المتحدة كامل الدعم اللوجستي
    At the request of the Group of Eastern European States, the election of one member of the Commission was postponed in order to allow for additional nominations from that Group in respect of a vacant seat allocated to it. UN وبناءً على طلب مجموعة دول أوروبا الشرقية، أُرجئ انتخاب عضو واحد باللجنة للسماح بترشيح إضافي من تلك المجموعة فيما يختص بمقعد شاغر مخصص لها.
    This supplementary item is included at the request of the Group of 77 and China in accordance with rules 11 and 12. UN يدرج هذا البند التكميلي بناء على طلب مجموعة الـ ٧٧ والصين ، وفقا للمادتين ١١ و ٢١ من النظام الداخلي .
    It appreciated the Secretariat's efforts to respond in a consistent and consensual manner to the request of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) for the development of a strategic and programmatic framework for the region. UN كما إنها تقدّر جهود الأمانة في الاستجابة على نحو متّسق وتوافقيّ إلى طلب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي بشأن وضع إطار عمل استراتيجي وبرنامجي لأجل هذه المنطقة.
    At the request of the Group of 77, the meeting of the Com-mittee to be held on Friday, 5 November, was cancelled and items 102 and 103 would be taken up on Tuesday, 9 November, in the morning. UN وبناء على طلب مجموعة اﻟ ٧٧ فقد ألغي اجتماع اللجنة المقرر عقده يوم الجمعة ٥ تشرين الثاني/نوفمبــر وستجــري مناقشة البندين ١٠٢ و ١٠٣ يوم الثلاثاء ٩ تشرين الثاني/نوفمبر في الفترة الصباحية.
    The Committee agreed to the request of the Group of 77 and China to an extension of the deadline for submission of draft resolutions under 98 (b) (Business and development) until Fri-day, 12 November, at 6 p.m. UN وافقت اللجنة على طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بتمديد آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٨ )ب( من جدول اﻷعمال )اﻷعمال التجارية والتنمية(، حتى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Philippines fully supports the request of the Group of 77 and China that the Secretary-General inform the General Assembly of the full impact of, and any difficulties arising from, the implementation of paragraph 22 of section V of the draft resolution, to enable the General Assembly to revert to this issue. UN وتؤيد الفلبين تأييدا كاملا طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن يقوم اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة باﻷثر الكامل المترتب على تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار وأية صعوبات تنشأ من جراء ذلك، لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة.
    The Movement supports the request of the Group of 77 and China on the need for further clarification from the Secretary-General as to how the functions of the Department of Humanitarian Affairs would be distributed within the United Nations system, to ensure continued efficient delivery of particularly humanitarian assistance to developing countries. UN وتؤيد الحركة طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن قيام اﻷمين العام بزيادة توضيح الطريقة التي يتسنى بها توزيع وظائف إدارة الشؤون اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما يكفل استمرار إيصال المساعدة ذات الطابع اﻹنساني الخاص إلى البلدان النامية بكفاءة.
    The original study had been revised at the request of the Group of Experts at its twelfth session. / See " The Role of Competition Policy in Economic Reforms in Developing and Other Countries " (TD/B/RBP/96/Rev.1). UN وقد نقحت الدراسة اﻷصلية بناء على طلب فريق الخبراء في دورته الثانية عشرة)٣(.
    At the request of the Group of Experts, the representatives of France, Portugal, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America addressed the Meeting, on 1 June. UN وبناء على طلب فريق الخبراء، تكلم ممثلو اسبانيا والبرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية أمام الاجتماع في ١ حزيران/يونيه.
    At the request of the Group of experts, the Secretariat supported its coordinator in the preparation of initial discussion elements for a possible text on human rights and poverty and/or extreme poverty (see Conference Working Papers 1 and 2). UN وبناءً على طلب فريق الخبراء، قدمت الأمانة دعماً إلى منسقها لكي يقوم بإعداد عناصر للمناقشة الأولية لإمكانية وضع نص بشأن حقوق الإنسان والفقر/أو الفقر المدقع (انظر ورقتي عمل المؤتمر 1 و2).
    It was recognized that a number of additional examples had been included in the reports at the request of the Group and that limitations on the size of official United Nations documents also needed to be taken into account. UN وأُقرّ بأنَّ عددا من الأمثلة الإضافية أُدرج في التقارير بناءً على طلب الفريق وأنَّه لزم في هذا الصدد أيضا مراعاة القيود المفروضة على حجم الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    The Working Group also had before it a " Compendium of views " contained in document WGFS/29, which had been prepared by the Secretariat at the request of the Group. UN وكان معروضا على الفريق العامل أيضا " خلاصة لﻵراء " واردة في الوثيقة WGFS/29 التي كانت قد أعدتها اﻷمانة العامة بناء على طلب الفريق.
    At the request of the Group following the May 2013 meeting, the Controller presented a comprehensive overview of the framework regulating the use of programme support costs and a detailed explanation of the use of the portion of programme support costs earmarked for the corporate initiatives and joint services of the United Nations Secretariat. UN وبناء على طلب الفريق عقب اجتماع أيار/مايو 2013، قدمت المراقبة المالية نظرة عامة شاملة عن الإطار المنظم لاستخدام تكاليف دعم البرامج، وشرحا مستفيضا لاستخدام الجزء المخصص من تكاليف دعم البرامج للمبادرات المؤسسية والخدمات المشتركة التي تقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (10) That, upon the request of the Group of Experts and in line with paragraph 211 of resolution 65/37, Member States request the Secretary-General to facilitate the use of appropriate data handling and information schemes within the United Nations system, drawing on the experiences, existing systems and support of United Nations specialized agencies and programmes; UN 10 - أن تطلب الدول الأعضاء إلى الأمين العام، بناء على طلب من فريق الخبراء ووفقا للفقرة 211 من القرار 65/37، تيسير استخدام خطط تداول البيانات والمعلومات الملائمة داخل منظومة الأمم المتحدة، بالاستناد إلى الخبرات والنظم القائمة والدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    The ISU supported five meetings or sets of meetings of the Article 5 analysing group and undertook follow up actions at the request of the Group and the President. UN وقدمت الوحدة الدعم إلى خمسة اجتماعات أو مجموعات من الاجتماعات عقدها فريق التحليل المعني بالمادة 5 واضطلعت بإجراءات متابعة بناءً على طلب من الفريق ومن الرئيس.
    58. At the request of the Group of interested States, a biennial budgeting cycle was instituted with effect from the biennium 2008-2009, with the aim of better defining and monitoring the programme of work of the Extraordinary Chambers and to facilitate fundraising efforts. UN 58 - وبناءً على طلب من مجموعة الدول المهتمة، أُنشئت دورة ميزنة على أساس السنتين، اعتباراً من فترة السنتين 2008-2009، بهدف تحسين عملية تحديد ورصد برنامج عمل الدوائر الاستثنائية، وتيسير جهود جمع الأموال.
    7. At the request of the Group of Arab States, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.2/62/L.23/Rev.2.* UN 7 - بناء على طلب المجموعة العربية، تم إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.23/Rev.2*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد