ويكيبيديا

    "request of the united states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب الولايات المتحدة
        
    Victor Bout remains in jail in Thailand pending the outcome of an appeal on the request of the United States of America for his extradition. UN ولا يزال فيكتور بوت في السجن في تايلند بانتظار نتيجة الاستئناف بشأن طلب الولايات المتحدة الأمريكية تسليمه إليها.
    166. At the same meeting, at the request of the United States of America, a recorded vote was taken on the draft resolution. UN 166- وفي الجلسة نفسها، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية.
    180. At the same meeting, at the request of the United States of America, a recorded vote was taken on the draft resolution. UN 180- وفي الجلسة نفسها، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية.
    708. At the same meeting, at the request of the United States of America, a recorded vote was taken on the draft resolution. UN 708- وفي الجلسة نفسها، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار بناءً على طلب الولايات المتحدة الأمريكية.
    55. At the request of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/65/L.41/Rev.1. UN 55 - بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/65/L.41/Rev.1.
    24. At the request of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/65/L.54/Rev.1. UN 24 - بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، جرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/65/L.54/Rev.1.
    " It is known that the provision in the Extradition Treaty with the United States was added at the request of the United States. UN " فمن المعروف أن الحكم في معاهدة تسليم المتهمين مع الولايات المتحدة قد أضيف بناء على طلب الولايات المتحدة.
    11. The Chairman announced that, at the request of the United States of America, a recorded vote would be taken. UN ١١ - الرئيس: أعلن أنه، بناءً على طلب الولايات المتحدة اﻷمريكية، سيؤخذ تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The Court rejected the argument that the claim of the United States was one of inadmissibility and found that it was unnecessary to deal with the request of the United States to dismiss the claim of the Islamic Republic of Iran on the basis of conduct attributed to the latter. UN ورفضت المحكمة حجة أن مطالبة الولايات المتحدة هي مطالبة بعدم جواز النظر في الادعاء، وخلصت إلى عدم ضرورة النظر في طلب الولايات المتحدة رفض مطالبة إيران بناء على سلوك عُزي إلى إيران.
    25. At the request of the United States delegation, a recorded vote was taken. UN 25 - بناء على طلب الولايات المتحدة أجري تصويت مسجل.
    28. At the request of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/57/L.65. UN 28 - بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/57/L.65.
    " It is known that the provision in the extradition treaty with the United States was added at the request of the United States. UN " فمن المعروف أن الحكم في معاهدة تسليم المتهمين مع الولايات المتحدة قد أضيف بناء على طلب الولايات المتحدة.
    67. At the request of the United States of America, a recorded vote was taken. UN 67 - وبناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، تم إجراء تصويت مسجل.
    17. At the request of the United States of America, a recorded vote was taken on paragraph 7 of draft resolution A/C.2/60/L.23/Rev.1. UN 17 - بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.2/60/L.23/Rev.1.
    At the request of the United States of America, the Court issued an Order dated 4 September 2000 extending from 23 November 2000 to 23 March 2001 the time limit for the filing of its Rejoinder. UN وبناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، أصدرت المحكمة أمرا مؤرخا 4 أيلول/سبتمبر 2000 يقضي بتمديد المهلة الزمنية المحددة للولايات المتحدة الأمريكية لتقديم مذكرتها التعقيبية من 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 23 آذار/مارس 2001.
    7. Mr. Sattar (Secretary of the Committee) said that, at the request of the United States, a separate vote would be taken on paragraph 7 of the draft resolution. UN ٧ - السيد ستﱠار )أمين اللجنة(: قال إنه بناء على طلب الولايات المتحدة سيجري تصويت مستقل على الفقرة ٧ من مشروع القرار.
    Its Saudi Chairman, Wa'el Hamza Julaidan (also spelled Jalaidan) was designated at the request of the United States and Saudi Arabia on 6 September 2002. UN و في 6 أيلول/سبتمبر 2002، وضع على القائمة اسم رئيسها السعودي، وائل حمزة الجليدان، بناء على طلب الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية.
    53. On 6 March 2002, the Committee held its 233rd meeting at the request of the United States, which alleged that trucks shipped to Iraq under the oil-for-food programme had been diverted for military use. UN 53 - وفي 6 آذار/مارس 2002، عقدت اللجنة جلستها 233 بناء على طلب الولايات المتحدة التي زعمت أن شاحنات تم تسليمها إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء تم تحويلها للاستخدام العسكري.
    84. The Chairman said that, at the request of the United States, a recorded vote would be taken on paragraph 1 (i). UN 84 - الرئيس: قال إنه بناء على طلب الولايات المتحدة سيتم إجراء تصويت مسجل على الفقرة 1 (ط).
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.3 United Nations Security Council resolution 707 (1991), circulated at the request of the United States of America UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.3 قرار مجلس اﻷمن ٧٠٧ )١٩٩١( وزع بناء على طلب الولايات المتحدة اﻷمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد