ويكيبيديا

    "request the united nations office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة
        
    • نطلب من مكتب الأمم المتحدة
        
    (c) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide periodic updates on the implementation of the present resolution. UN (ج) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم بصورة دورية معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار.
    The Commission may wish to encourage States to request assistance, where needed, to meet the goals set for 2008 and to Request the United Nations Office on Drugs and Crime to facilitate the provision of such technical assistance to States, in close coordination with other international and bilateral partners. UN 90- وقد تود اللجنة أن تشجع الدول على طلب المساعدة، حيثما احتاجتها، بغية تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008، وأن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تسهيل تقديم مثل هذه المساعدة التقنية إلى الدول في إطار من التنسيق الدقيق مع شركاء دوليين وثنائيين آخرين.
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide the working group with the necessary assistance to carry out its work. UN (ب) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يمدّ الفريق العامل بما يلزمه من المساعدة لكي يؤدي عمله.
    (c) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide periodic updates on the implementation of the resolution. UN (ج) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم بصورة دورية معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, to continue to provide the necessary technical assistance to the French-speaking countries of Africa for the ratification and adoption of implementing legislation of the universal anti-terrorism conventions as well as the drafting of national reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee; UN 9 - نطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يمضي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، في تزويد البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بالمساعدة الفنية اللازمة لكي تصدق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفذها قانونا ولكي تعدَّ التقارير الوطنية التي تقدمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    The Commission may wish to encourage States to request assistance, where needed, to meet the goals set for 2008 and to Request the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to facilitate the provision of such technical assistance to States, in close coordination with other international and bilateral partners. UN وقد تود اللجنة أن تشجع الدول على طلب المساعدة عندما تحتاج إليها بغية تحقيق الأهداف التي حُددت للعام 2008، وأن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تسهيل تقديم مثل هذه المساعدة التقنية إلى الدول بالتنسيق الوثيق مع شركاء دوليين وثنائيين آخرين.
    By operative paragraph 3 of draft resolution E/CN.7/2010/L.22, the Commission on Narcotic Drugs would Request the United Nations Office on Drugs and Crime to assist, upon request, Member States in developing their data-collection and reporting capacities. UN 2- وبموجب الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار E/CN.7/2010/L.22، تود لجنة المخدّرات أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يقدّم إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، المساعدة في تنمية قدراتها في مجال جمع البيانات والإبلاغ.
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to make every effort to ensure an effective process of consultation for the regional programmes and to ensure that such programmes were distributed as widely as possible; UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل بذل قصارى جهده لضمان عملية تشاور فعّالة بشأن البرامج الإقليمية، ولضمان توزيع تلك البرامج على أوسع نطاق ممكن؛
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out its mandate in this area in close cooperation with relevant organizations and programmes in the United Nations system, such as the World Health Organization, the United Nations Development Programme and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; UN (ب) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بولايته في هذا المجال في تعاون وثيق مع المنظمات والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه؛
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, in order to develop or strengthen, as appropriate, legislation, procedures, policies and practices for women in prison and on alternatives to imprisonment for women offenders; UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات أن يقدِّم مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تعزيز التشريعات والإجراءات والسياسات العامة والممارسات بشأن السجينات وبشأن بدائل السّجن للجانيات؛
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to circulate the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors, annexed to the resolution, to Member States for their consideration and comments; UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمّم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بهذا القرار، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its efforts to carry out all its mandates under the international drug control conventions, as well as other relevant international instruments, and to continue to cooperate with relevant regional and international institutions and Governments by providing, inter alia, technical assistance to Member States that request it; UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل جهوده في سبيل تنفيذ كل الولايات المسندة إليه بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، وكذلك سائر الصكوك الدولية ذات الصلة، وأن يواصل التعاون مع المؤسسات الإقليمية والدولية ذات الصلة ومع الحكومات، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلب هذه المساعدة؛
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in consultation with Member States and taking into account relevant intergovernmental organizations and, in accordance with the rules and procedures of the Economic and Social Council, experts from academic institutions, relevant non-governmental organizations and the private sector, to collect, develop and disseminate: UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع مراعاة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع خبراء من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص، بجمع أو وضع وتوزيع ما يلي:
    In operative paragraph 8 of revised draft resolution E/CN.15/2009/L.10/Rev.1, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice would Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with other relevant entities, to provide technical assistance to Member States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including by: UN 2- وفي الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.10/Rev.1 يتوخى من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم، بالتنسيق مع الهيئات الأخرى ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء ما تطلبه من مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    (a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in cooperation with Member States, to collect, analyse and disseminate information from Member States on their efforts to promote public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations, as well as to include such information in the Office's data-collection activities; UN (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) أن يقوم، متعاونا مع الدول الأعضاء، بجمع معلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها، وتحليل تلك المعلومات ونشرها، وكذلك إدراجها في أنشطة المكتب المتعلقة بجمع البيانات؛
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to support the integration of laboratories and scientific support into drug control frameworks and the use of analytical data as a primary source of information worldwide, for example, for systems giving early warning on new drug trends; UN (ب) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم إدماج المختبرات وخدمات الدعم العلمي في أُطر مراقبة العقاقير، واستخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، النظم التي توفّر إنذاراً مبكّراً بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات؛
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to support the integration of laboratories and scientific support into drug control frameworks and the use of analytical data as a primary source of information worldwide, for example, for systems giving early warning on new drug trends; UN (ب) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم إدماج المختبرات وخدمات الدعم العلمي في أُطر مراقبة العقاقير، واستخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، النظم التي توفّر إنذاراً مبكّراً بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات؛
    (c) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide, upon request by Member States, technical assistance, including, as appropriate, material and tools, such as the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors and the above mentioned addendum, to allow such Member States to strengthen the integrity and capacity of their prosecution services. UN (ج) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بمساعدة تقنية تشمل، حسب الاقتضاء، مواد وأدوات مثل معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، والإضافة المذكورة أعلاه، لتمكين هذه الدول الأعضاء من تعزيز نـزاهة وقدرة أجهزة النيابة العامة التابعة لها.
    (m) Assist States affected by illicit drug crop cultivation to strengthen cross border, subregional and regional technical assistance and cooperation, including South-South cooperation; and Request the United Nations Office on Drugs and Crime, the international development community and other key stakeholders to promote and support relevant cooperation in this regard; UN (م) أن تقدّم المساعدة إلى الدول المتأثرة بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة، تعزيزاً للمساعدة التقنية والتعاون التقني عبر الحدود وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب؛ وأن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والأوساط الإنمائية الدولية وسائر الجهات المعنية الرئيسية أن تُعنى بتعزيز التعاون في هذا الصدد ودعمه؛
    (e) Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with Member States, to consider the advisability and feasibility of establishing a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests, pursuant to the 1988 Convention and the Organized Crime Convention, in order to facilitate communication and problem solving among such authorities. UN (ﻫ) أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل بالتعاون مع الدول الأعضاء على النظر في مدى استحسان وجدوى إنشاء شبكة افتراضية من السلطات المركزية المسؤولة عن تبادل المساعدة القانونية والسلطات المختصّة المسؤولة عن طلبات تسليم المطلوبين، بمقتضى اتفاقية عام 1988 واتفاقية الجريمة المنظّمة، بغية تسهيل الاتصالات وحل المشاكل فيما بين تلك السلطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد