ويكيبيديا

    "requested by the assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبته الجمعية العامة
        
    • طلبت الجمعية العامة
        
    • طلب الجمعية العامة
        
    • طلبتها الجمعية العامة
        
    • التي طلبتها الجمعية
        
    • بناء على طلب من الجمعية
        
    • الذي طلبته الجمعية
        
    • على طلب الجمعية
        
    • طلبتها الجمعية على وجه
        
    His Department would work with other United Nations system entities to develop further proposals aimed at improving the governance of operational activities, as requested by the Assembly. UN وستعمل إدارته مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة لوضع المزيد من المقترحات الرامية إلى تحسين إدارة الأنشطة التنفيذية على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    Better disclosure would be a step towards taking a proactive approach to the review requested by the Assembly. UN وسيشكل تحسين الكشف خطوة نحو اتخاذ نهج استباقي إزاء الاستعراض الذي طلبته الجمعية العامة.
    As requested by the Assembly, the report of the Secretary-General on this issue will take account of OIOS findings and make recommendations. UN وسيراعي تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة استنتاجات المكتب ويقدم توصيات، على غرار ما طلبته الجمعية العامة.
    The Committee notes that the Secretary-General has not proposed such options, with financial implications, as requested by the Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقترح هذه الخيارات مع ما يترتب عليها من آثار مالية كما طلبت الجمعية العامة.
    In keeping with past practice and as requested by the Assembly in the resolution, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. UN وعملا بالممارسة المتبعة، وكما طلبت الجمعية العامة في القرار، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة.
    The report contains background information and analysis of biennial budgeting, as well as the views of the Board of Auditors on the issues, as requested by the Assembly. UN ويتضمن التقرير معلومات أساسية وتحليلا للميزنة على أساس فترة السنتين، فضلا عن آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن المسألة، حسب طلب الجمعية العامة.
    In consultation with the Bureau of the Committee, it was decided that the information requested by the Assembly would be grouped into five reports, the most comprehensive of which would be the present one. UN وتقرر بالتشاور مع مكتب اللجنة جمع المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في خمسة تقارير يكون هذا التقرير أشملها.
    As requested by the Assembly, however, two alternatives were proposed: both involved settling the payments using part of the unencumbered balance of $335.5 million in the special account for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN غير أنه اقترح بديلان وفقاً لما طلبته الجمعية العامة يتعلق كل منهما بتسوية المدفوعات باستخدام جزء من الرصيد الحر البالغ 335.5 مليون دولار في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    As requested by the Assembly in that resolution, the Department is considering the possibility of recommending reformulation of the aforementioned Regulations and Rules in the context of the results-based management framework. UN وتلبية لما طلبته الجمعية العامة في ذلك القرار، تنظر الإدارة حاليا في إمكانية التوصية بإعادة صياغة هذين النظامين ضمن إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    2. This report is complemented by two addenda as requested by the Assembly. UN 2 - وقد استُكمل هذا التقرير بإضافتين حسب ما طلبته الجمعية العامة.
    The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300. UN وسيقدم الأمين العام أيضا تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن مسائل أخرى واردة في الفقرة 12 المذكورة آنفا، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    In this regard, UNRWA should revert to paragraph 6 of General Assembly resolution 57/278 A, since better disclosure would be a step towards taking a proactive approach to the review requested by the Assembly. UN وفي هذا الصدد ينبغي للوكالة أن ترجع إلى الفقرة 6 قرار الجمعية العامة 57/278 ألف، لأن الكشف بصورة أفضل سيكون خطوة نحو الأخذ بنهج استباقي إزاء الاستعراض الذي طلبته الجمعية العامة.
    The current recommendation also addressed two other issues, as specifically requested by the Assembly: the structure of the salary scale, which had some anomalies; and the competitiveness of United Nations common system salary levels. UN والتوصية الحالية تعالج أيضا مسألتين أخريين، وفقا لما طلبته الجمعية العامة على وجه التحديد: هيكل جدول المرتبات الذي تشوبه بعض الشذوذات؛ والقدرة التنافسية لمستويات مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    The estimates for the project will be reviewed by the Secretary-General and submitted to the General Assembly in his second progress report on enterprise resource planning at the main part of its sixty-fifth session, as requested by the Assembly in the same resolution. UN وسيُجري الأمين العام استعراضا لتقديرات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وسيقدمه إلى الجمعية العامة في تقريره المرحلي الثاني عن تخطيط الموارد في المؤسسة في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين وذلك وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ذاته.
    19. As requested by the Assembly in its resolution 47/165, the United Nations Coordinator presented an oral report to the substantive session of the Economic and Social Council on 22 July 1993. UN ٩١ - وعلى حسب ما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٦٥، قدم منسق اﻷمم المتحدة تقريرا شفويا الى الدورة الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    I trust that by so doing, the groups will contribute to this comprehensive approach to conflict prevention and post-conflict peace-building, as requested by the Assembly. UN وأثق في أن الأفرقة ستسهم بذلك في ترسيخ هذا النهج الشامل العريض إزاء منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع، كما طلبت الجمعية العامة.
    7. As requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of the administrative arrangements has been recently initiated. UN ٧ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٥، فقد جـــرى الشروع مؤخـــرا فــي استعراض للترتيبات اﻹدارية.
    The report is submitted biennially to the General Assembly, through the Economic and Social Council, as requested by the Assembly in resolution 44/236 of 22 December 1989 (annex, para. 10). UN ويقدم التقرير كــــل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، المرفق، الفقرة ١٠.
    8. As requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of these arrangements was conducted jointly by the Secretariat of the United Nations and the secretariat of the Convention starting in 1997. UN ٨ - وحسب طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٠/١١٥، اضطلعت أمانة اﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية اعتبارا من عام ١٩٩٧ بإجراء استعراض مشترك لهذه الترتيبات.
    In that regard, we express our thanks to Secretary-General Ban Ki-moon for his recent submission of a report (A/64/651), as requested by the Assembly in resolution 64/10. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن شكرنا للأمين العام بان كي- مون على تقديمه مؤخرا تقريرا (A/64/651)، بناء على طلب الجمعية العامة في القرار 64/10.
    The information requested by the Assembly in the aforementioned resolution is also contained in the present report. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    Seventeen Member States and the International Committee of the Red Cross transmitted the information requested by the Assembly in that resolution to the Secretary-General. UN وأحالت سبع عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    Consolidation of eight reports of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations into one larger report, as requested by the Assembly in resolution 58/316 UN دمج ثمانية تقارير للأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تقرير واحد أكبر، بناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 58/316
    As requested by the Assembly, the report also includes options for a consolidated United Nations approach on culture and sustainable development. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، يتضمن هذا التقرير أيضا خيارات لنهج موحد تتبعه الأمم المتحدة فيما يتصل بالثقافة والتنمية المستدامة.
    Accordingly, the Committee believes that the tasks requested by the Assembly should be undertaken forthwith and reported to the Assembly as soon as possible. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي الاضطلاع بالمهام التي طلبتها الجمعية على وجه السرعة وإبلاغ الجمعية بذلك في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد