ويكيبيديا

    "requested for the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطلوبة لمكتب
        
    • المطلوبتين لمكتب
        
    • المطلوبة للمكتب
        
    As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    Under the circumstances, the Committee recommends acceptance of the seven new posts requested for the Office of the Prosecutor. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف السبع الجديدة المطلوبة لمكتب المدعي العام.
    165. The additional posts requested for the Office of Legal Affairs include: UN 165 - وتشمل الوظائف الإضافية المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية ما يلي:
    The Advisory Committee recommends approval of the posts requested for the Office of the Director of the Field Personnel Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المطلوبة لمكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين.
    Accordingly the Advisory Committee recommended against approval of the two P-3 posts requested for the Office of Information and Communications Technology and the P-3 post requested for the United Nations Office at Vienna. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيفتين من الرتبة ف-3 المطلوبتين لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والوظيفة من الرتبة ف-3 المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The functions of the three additional posts requested for the Office are as follows: UN وفيما يلي مهام الوظائف الإضافية الثلاث المطلوبة للمكتب:
    Staff training and development was the essential ingredient for the necessary change in organizational culture, and increased training needs were the main element underlying the increase requested for the Office of Human Resources Management. UN ويمثل تطوير وتدريب الموظفين المكون الأساسي للتغيير اللازم لثقافة المنظمة، واحتياجات التدريب المتزايدة هي العنصر الرئيسي الكامن وراء الزيادة المطلوبة لمكتب تنظيم الموارد البشرية.
    I.19. Resources requested for the Office of the Director-General, United Nations Office at Vienna, amount to $1,927,200 before recosting. UN أولا - ١٩ وتبلغ الموارد المطلوبة لمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ٢٠٠ ٩٢٧ ١ دولار قبل إعادة التكاليف.
    I.19. Resources requested for the Office of the Director-General, United Nations Office at Vienna, amount to $1,927,200 before recosting. UN أولا - ١٩ وتبلغ المــوارد المطلوبة لمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ٢٠٠ ٩٢٧ ١ دولار قبل إعادة التكاليف.
    120. The four new Professional category posts requested for the Office of Human Resources Management were intended to strengthen planning and development activities, which was in line with the general strengthening of human resources management capacity. UN ١٢٠ - واستطرد قائلا إن الهدف من الوظائف اﻷربع من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب إدارة الموارد البشرية هو تعزيز أنشطة التخطيط والتنمية، وهو ما يتمشى والتعزيز العام للقدرات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    94. The resources requested for the Office of Legal Affairs under the 2006/07 Support Account budget are summarized as follows: UN 94 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007:
    56. The Group noted that the resources requested for the Office had increased from $13.8 million in 1996-1997 to $20.1 million in 2000-2001. UN 56 - وأشارت المجموعة إلى أن الاعتمادات المطلوبة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية قد ارتفعت من 13.8 مليون دولار لفترة السنتين 1996 ـ 1997 إلى 20.1 مليون دولار لفترة السنتين 2000 ـ 2001.
    With respect to the latter, allow me to say that my delegation hoped that the negotiations could have enabled us to decide upon genuine, effective structural and programmatic follow-up to the Declaration on the Right to Development and that we could have allocated the resources requested for the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفيما يتصل بالجزء اﻷخير اسمحوا لي أن أقول إن وفدي كان يأمل أن تمكننا المفاوضات من البت في أمر القيام بمتابعة برنامجية وهيكلية فعالة وحقيقية بالنسبة لﻹعلان بشأن الحق في التنمية وأن يكون بمقدورنا تخصيص الموارد المطلوبة لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The Committee therefore recommends against the three positions (2 P-4, 1 GS (OL)) requested for the Office of the Chief of Staff. UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظائف الثلاث (2 ف-4، 1 خ ع (ر أ)) المطلوبة لمكتب رئيس الأركان.
    VI.33 The five additional posts requested for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs constitute a transfer of existing extrabudgetary posts to the regular budget with the aim of sustaining the stability of the programme through an increased share of regular budget funding for core functions. UN سادسا - 33 تمثل الوظائف الإضافية الخمس المطلوبة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نقلا للوظائف الحالية الممولة من خارج الميزانية إلى الميزانية العادية بغرض استدامة استقرار البرنامج من خلال زيادة نصيب تمويل الميزانية العادية للوظائف الأساسية.
    83. The resources requested for the Office of the Special Representative for 2005 would provide for salaries ($1,578,900), services of experts to advise the Special Representative on various topics ($65,800), official travel ($153,000) and other operational and logistical costs ($166,200). D. Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus UN 83 - وستغطي الموارد المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لعام 2005 المرتبات (900 578 1 دولار)، وخدمات الخبراء لتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن مواضيع شتى (800 65 دولار) والسفر في مهام رسمية (000 153 دولار) والتكاليف التشغيلية والسوقية الأخرى (200 166 دولار).
    With regard to the conversions requested for the Office of the Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support, the Secretary-General explains that those Departments have sole responsibility for implementing business continuity within their headquarters and field operations. UN وفيما يتعلق بالتحويلات المطلوبة لمكتب رئيس هيئة الأركان التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، أوضح الأمين العام أن هذه الإدارات تضطلع وحدها بمسؤولية تنفيذ استمرارية تصريف الأعمال داخل المقر وفي العمليات الميدانية.
    22. Mrs. BUERGO (Cuba) was concerned by the 6.5 per cent reduction in resources requested for the Office of Legal Affairs, since delivery of the Office's programmes and activities, to which her delegation attributed great importance, might be affected. UN ٢٢ - وقالت السيدة بورغو )كوبا(: إن القلق يساورها إزاء تخفيض ٦,٥ في المائة من الموارد المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية، نظرا ﻷن تنفيذ المكتب لبرامجه وأنشطته، التي يعلق عليها الوفد الكوبي أهمية كبرى، قد يتأثر بذلك.
    For the reasons provided by the Secretary-General in his report, the Advisory Committee recommends approval of the two Legal Officer posts (1 P-5, 1 P-4) requested for the Office of the Legal Counsel. UN وللأسباب التي ذكرها الأمين العام في تقريره، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتي الموظفين القانونيين (1 ف-5 و 1 ف-4) المطلوبتين لمكتب المستشار القانوني.
    15. While the Advisory Committee did not support the establishment of the two posts requested for the Office of Staff Legal Assistance under the support account for peacekeeping operations, it did recommend the establishment of one temporary P-3 position, given the number of cases being received from peacekeeping operations. UN 15 - وقالت إنه رغم عدم دعم اللجنة الاستشارية لإنشاء الوظيفتين المطلوبتين لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، فإنها توصي بإنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-3، نظرا لعدد الحالات التي ترد من عمليات حفظ السلام.
    As part of the results-based presentation, for example, the staffing of an office may appear under different components, making it hard to know how many staff the office comprises in total and how many new posts are requested for the Office. UN وفي إطار العرض القائم على النتائج، فإن ملاك أحد المكاتب، على سبيل المثال، قد يظهر تحت عناصر أخرى، مما يجعل من العسير معرفة جملة عدد الموظفين الذين يتألف منهم المكتب وعدد الوظائف الجديدة العديدة المطلوبة للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد