ويكيبيديا

    "requested me" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب مني
        
    • طلب إلي
        
    • طلب إليَّ
        
    • طلب إليّ
        
    • وطلب مني
        
    • وطلب إلي
        
    • وطلب إليّ
        
    • طلبت مني
        
    • وطلب إليَّ
        
    • طلب إليﱠ
        
    • طلبتني
        
    • طلبت إليّ
        
    • طلب إليَ
        
    • طلبت إليَّ
        
    • طلبت إليﱠ
        
    The Council has requested me to conduct open-ended informal consultations on the matter, which are currently under way. UN وقد طلب مني ا لمجلس القيام بمشاورات غير رسمية مفتوحة بهذا الشأن وقد شرعنا في ذلك بالفعل.
    At the same time, in paragraph 6 of the resolution, the Council requested me to develop recommendations on the mandate of the envisaged peacekeeping operation. UN وفي الوقت نفسه، طلب مني مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار تقديم توصيات بشأن ولاية عملية حفظ السلام المقرر إنشاؤها.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    The Council also requested me to engage with ECOWAS and CPLP with a view to undertaking a joint assessment of the requirements to support the rapid implementation of the road map in coordination with the relevant partners. UN كما طلب إليَّ المجلس أن أعمل مع الجماعتين على إجراء تقييم مشترك للاحتياجات لدعم التنفيذ العاجل لخارطة الطريق، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين.
    As noted in paragraph 2 above, the Security Council requested me to report further on this matter. UN وعلى نحو ما لاحظت في الفقرة 2 أعلاه، فقد طلب إليّ مجلس الأمن أن أتابع عملية الإبلاغ عن هذه المسألة.
    The Group has requested me to submit to you on its behalf the present report, which was adopted unanimously. UN وطلب مني الفريق أن أوافيكم باسمه بهذا التقرير، الذي اعتُمد بالإجماع.
    The Council further requested me to report every six months to the Security Council until after the 2015 elections. UN وطلب إلي المجلس كذلك أن أقدم إليه تقريراً كل ستة أشهر حتى ما بعد انتخابات عام 2015.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب مني المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    In that resolution, the Security Council also requested me to report at regular intervals on progress made by UNAMSIL in the implementation of its mandate. UN وفي ذلك القرار، طلب مني أيضا مجلس الأمن إبلاغه على فترات منتظمة بما تحرزه البعثة من تقدم في تنفيذ ولايتها.
    The Group has requested me, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report, which was unanimously approved. UN وقد طلب مني الفريق، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم، بالنيابة عنه، هذا التقرير الذي تمت الموافقة عليه بالإجماع.
    I enclose herewith the text of a letter which Mr. Hervé de Charette, Minister for Foreign Affairs, has requested me to transmit to you. UN أرفق طي هذا نص رسالة طلب مني السيد هيرفي دي شاريت، وزير الخارجية، أن أحيلها إليكم.
    In paragraph 4 of this resolution, the Council requested me to notify it of the date on which the Commission would begin its full operations. UN ففي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب إلي المجلس إبلاغه بتاريخ شروع اللجنة في عملياتها بالكامل.
    Furthermore, in that resolution the Security Council requested me to set up those negotiations under my auspices. UN كما طلب إلي المجلس في ذلك القرار أن أضع تلك المفاوضات تحت رعايتي.
    By paragraph 4 of that resolution, the Security Council requested me to submit, within three months of the establishment of the Commission, an interim report on the conclusions of the Commission. UN وقد طلب إليﱠ مجلس اﻷمن، في الفقرة ٤ من ذلك القرار، أن أقدم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، تقريرا مؤقتا عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة.
    the Secretary-General The Judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda have requested me to address this letter to you explaining that they consider it desirable that the Statute of the Tribunal be amended to provide for compensation to persons wrongly prosecuted or convicted. UN طلب إليَّ قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن أوجه هذه الرسالة إليكم، مبيّنا أنهم يرون أن من المستحسن تعديل النظام الأساسي للمحكمة بحيث ينص على تقديم تعويضات للأشخاص الذين يحاكمون أو يدانون خطأ.
    Subsequently, the Security Council, at its informal consultations on 8 July 2002, requested me to submit a written report every six months. UN وفيما بعد، طلب إليَّ مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية أجراها في 8 تموز/يوليه 2002 أن أقدم تقريرا خطيا كل ستة أشهر.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار نفسه، طلب إليّ المجلس أن أعيد تعيين فريق الخبراء وأن أتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار ذاته، طلب إليّ المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    The CD report also requested me to keep the membership of the Conference informed of the consultations. UN وطلب مني في تقرير مؤتمر نزع السلاح أيضا أن أطلع أعضاء المؤتمر على المشاورات.
    In paragraph 12 of the resolution, the Council requested me to keep it closely and regularly informed of progress towards the implementation of the resolution. UN وطلب إلي مجلس الأمن في الفقرة 12 من القرار أن يبقيه على علم، عن كثب وبصورة منتظمة، بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The Council requested me to provide an assessment of the situation and, as appropriate, recommendations on the future mandate and composition of the mission. UN وطلب إليّ المجلس تقديم تقييم للحالة، والإشارة عند الاقتضاء بتوصيات بشأن ولاية البعثة وتكوينها في المستقبل.
    The Committee on Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People requested me to bring the following to your attention, as a matter of urgency. UN طلبت مني اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف توجيه انتباهكم إلى ما يلي، على وجه الاستعجال.
    The Council further requested me to report on how UNAMSIL would support the elections in Sierra Leone. UN وطلب إليَّ المجلس أيضا أن أقدم له تقريرا عن الطريقة التي تعتزم فيها البعثة تقديم الدعم للانتخابات في سيراليون.
    My supervisor said you requested me... Mmm-hmm. But we haven't met before, have we? Open Subtitles مشرفي يقول بأنك طلبتني... لكننا لم نتقابل من قبل هل تقابلنا ؟
    5. The General Assembly requested me to submit a comprehensive report on the Millennium Declaration. UN 5 - وقد طلبت إليّ الجمعية العامة أن أقدِّم تقريرا شاملا عن الإعلان بشأن الألفية.
    2. The Security Council also requested me to submit to it a report on the situation by 30 June 2001, at the latest, pursuant to the statement by its President dated 10 February 2000. UN 2 - كما طلب إليَ مجلس الأمن أن أقدم له تقريرا عن الحالة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2001، عملا ببيان رئيسه المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000.
    In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly requested me to submit a report to the General Assembly every four months. UN وفي الفقرة 12 من القرار ذاته، طلبت إليَّ الجمعية العامة أن أقدم إليها تقريرا كل أربعة أشهر.
    In addition, the Assembly has requested me to submit an updated budget for its consideration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت إليﱠ الجمعية العامة أن أقدم إليها ميزانية مستكملة لتنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد