ويكيبيديا

    "requested more information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبت مزيدا من المعلومات
        
    • طلبت مزيداً من المعلومات
        
    • طلبت المزيد من المعلومات
        
    • طلب مزيداً من المعلومات
        
    • طلب مزيدا من المعلومات
        
    • وطلب مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبت مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبت المزيد من المعلومات
        
    • فطلبت المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت تقديم المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت مزيداً من المعلومات
        
    • الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات
        
    • فطلبت مزيدا من المعلومات
        
    • طلبت تقديم المزيد من المعلومات
        
    • طلبت توفير مزيد من المعلومات
        
    She also requested more information or statistics on education at different levels, including vocational training. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات أو الاحصاءات عن التعليم بمختلف مراحله، بما في ذلك التدريب المهني.
    She also requested more information on legislation aimed at combating sexual harassment, particularly in the workplace. UN كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل.
    It also requested more information on the measures that Chile intended to take to guarantee the full realization of the rights of refugees. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير التي تعتزم شيلي اتخاذها من أجل ضمان الإعمال الكامل لحقوق اللاجئين.
    She also requested more information about the powers wielded by the national machinery, and about its staffing and funding. UN كما طلبت المزيد من المعلومات عن الصلاحيات التي يتمتع بها الجهاز الوطني، وعن ملاكه الوظيفي وتمويله.
    27. Mr. Tootoonchian (Islamic Republic of Iran) requested more information from the representative of the Office of Legal Affairs. UN 27 - السيد توتو نشيان (جمهورية إيران الإسلامية): طلب مزيداً من المعلومات من ممثل مكتب الشؤون القانونية.
    35. Addressing specifically question 8 on the list of issues, he requested more information on who exactly were considered vagrants. UN 35 - وفيما يتعلق خاصة بالسؤال 8 على قائمة القضايا، طلب مزيدا من المعلومات عمن يعتبرون مشردين بالضبط.
    He requested more information on the numbers of such vulnerable people and the treatment they received. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن أعداد هؤلاء الفقراء والمعاملة التي يتلقونها.
    Uruguay requested more information on concrete measures taken to facilitate educational support for migrant children. UN وطلبت مزيدا من المعلومات بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتيسير دعم الأطفال المهاجرين في مجال التعليم.
    Finally, she requested more information about the employment, health and education of women and disabilities. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    Lastly, she requested more information on the jurisdiction of religious and customary courts and whether women were represented in them. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن ولاية المحاكم الدينية والعرفية وسألت إذا كانت المرأة ممثلة فيها.
    Finally, she requested more information on the diseases leading to death among women as well as on under-nourishment and anaemia among school girls. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن الأمراض التي تؤدي إلى الوفاة في صفوف النساء، وكذلك عن سوء التغذية وفقر الدم في صفوف تلميذات المدارس.
    42. Ms. Saiga requested more information on the planned amendments to the Citizenship Act. UN 42 - السيدة سايغا: طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المعتزم إدخالها على قانون الجنسية.
    Lastly, she requested more information about the content and priorities of the National Action Plan Promoting the Social Equality of Women and Men, and whether the Plan would be based on the Convention. UN وختاما طلبت مزيدا من المعلومات بشأن فحوى وأولويات خطة العمل الوطنية لتعزيز المساواة الاجتماعية بين المرأة والرجل، وعما إذا كانت الخطة سترتكز على الاتفاقية.
    It also requested more information on steps taken and the shortcomings identified by Luxembourg refugees and asylum-seekers. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة وأوجه القصور التي حددها اللاجئون وطالبو اللجوء في لكسمبرغ.
    Lastly, she requested more information on the situation of non-Kuwaiti women and specific data on the employment of women in public positions, broken down by nationality and level of post. UN وفي ختام كلمتها، طلبت مزيداً من المعلومات عن وضع النساء غير الكويتيات كما طلبت بيانات محددة عن توظيف النساء في المناصب العامة موزعة بحسب الجنسية ومستوى الوظيفة.
    The Advisory Committee was not fully convinced by that argument, and had previously requested more information on contractual services to UNAVEM, but so far, none had been provided. UN ولم تقتنع اللجنة الاستشارية اقتناعا تاما بهذه الحجة، وقد سبق أن طلبت المزيد من المعلومات عن الخدمات التعاقدية المقدمة إلى البعثة، ولكن لم يقدم شيء حتى اﻵن.
    20. Ms. Pimentel requested more information on the action being taken against private foreign companies that were permitting discriminatory practices. UN 20 - السيدة بيمنتل: طلبت المزيد من المعلومات عن الإجراءات التي يجري اتخاذها ضد الشركات الأجنبية الخاصة التي تسمح بممارسات تمييزية.
    Concerning the secretariat's internal review exercise, he requested more information on the follow-up. UN 19- وفيما يتعلق بعملية الاستعراض الداخلي في الأمانة، طلب مزيداً من المعلومات عن متابعة هذه العملية.
    12. Mr. Lallah requested more information on the functioning of the Dina courts, their membership and any safeguards that existed to ensure they acted fairly and impartially. UN 12 - السيد لالاه: طلب مزيدا من المعلومات عن سير عمل المحاكم المجتمعية Dina وعضويتها وعن وجود أي ضمانات لكفالة قيامها بعملها بإنصاف ونزاهة.
    He requested more information about those problems and about Government efforts to improve the situation. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن هذه المشاكل وعن جهود الحكومة المبذولة لتحسين الحالة.
    She requested more information on Government efforts to deal with such cases and other disappearances. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الجهود التي تبذلها الحكومة للتعامل مع هذه الحالات وغيرها من حوادث الاختفاء.
    It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    Lastly, referring to the national report, it requested more information on the national system of human rights indicators. UN وأشارت في الختام إلى التقرير الوطني فطلبت المزيد من المعلومات عن النظام الوطني لمؤشرات حقوق الإنسان.
    She requested more information on that issue, so that the Committee might formulate a recommendation on it. UN وطلبت تقديم المزيد من المعلومات بشأن ذلك الموضوع، كي يتسنى للجنة أن تصيغ توصية بشأنه.
    It requested more information on the national action plan designed to coordinate public and private sector activity in highlighting the needs of children. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال.
    38. France raised the following issues which it indicated should lead to recommendations: (a) which measures were taken to strengthen the independence of the judiciary; (b) it requested more information on reforms with respect to forced marriage, particularly on providing assistance to victims of forced marriage; and (c) if Bahrain intended to sign the Convention on Enforced Disappearances. UN 38- وأثارت فرنسا المسائل التالية، معتبرة أنها ينبغي أن تؤدي إلى اعتماد توصيات: (أ) التدابير المتخذة لتعزيز استقلال السلطة القضائية؛ (ب) الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الإصلاحات المتعلقة بالزواج القسري، ولا سيما فيما يتعلق بمدّ ضحايا الزواج القسري بالمساعدة؛ (ج) ما إذا كانت البحرين تعتزم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري.
    50. Ms. Gnancadja, noting that the registration of marriages in Bhutan required a birth certificate, which very few Bhutanese possessed, requested more information on how the minimum legal age of marriage was verified in the absence of such a document. UN 50 - السيدة نانكاديا: أشارت إلى أن تسجيل الزواج في بوتان يتطلب شهادة ميلاد، الأمر الذي لا يتوافر إلا لعدد قليل جدا من البوتانيين، فطلبت مزيدا من المعلومات عن كيفية التحقق من الحد الأدنى للسن القانونية للزواج في حالة عدم وجود تلك الوثيقة.
    Referring to the Presidential Decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society, she requested more information on any efforts to provide lawyers and judges with training in and increase public awareness of gender issues. UN وبصدد الإشارة إلى المرسوم الرئاسي المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع، طلبت تقديم المزيد من المعلومات عن أية جهود مبذولة لتقديم التدريب للمحامين والقضاة في مجال القضايا الجنسانية وزيادة وعي الجمهور بها.
    In that regard, they requested more information on how UNDP would assess the impact of improvements on the quality of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), country programmes and integrated workplans. UN وفي ذلك الصدد، طلبت توفير مزيد من المعلومات بشأن الأسلوب الذي سيتبعه البرنامج الإنمائي لتقييم أثر التحسينات على نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرامج القطرية، وخطط العمل المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد