ويكيبيديا

    "requested under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطلوبة في إطار
        
    • المطلوبة تحت
        
    • المطلوب تحت
        
    • المطلوبة بموجب
        
    • المطلوب في إطار
        
    • المطلوب بموجب
        
    • تحت بند
        
    • المطلوب تقديمه بموجب
        
    • مطلوب بمقتضى
        
    • مطلوب بموجب
        
    • طلب تحت
        
    • طُلبت في إطار
        
    • تحت باب
        
    • المطلوب بمقتضى
        
    • المطلوبتين في إطار
        
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested under subprogramme 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    The Advisory Committee recommends approval of the 3 National Officer posts requested under programme support. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. UN وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة.
    The resources requested under this heading relate to the continuation of the pavement replacement project begun in 1988. UN وتتعلق الاحتياجات المطلوبة تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    It also supported the recommendation of the Committee on Contributions regarding the exemptions requested under Article 19 of the Charter. UN كما يؤيد وفده توصية لجنة الاشتراكات بشأن الاستثناءات المطلوبة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    The Committee considers these justifications insufficient, and accordingly recommends that the amount requested under other staff costs be adjusted. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    4. Encourages the Organization for Security and Cooperation in Europe to continue its close cooperation with the United Nations on matters relating to constitutional reform, democratization and elections as requested under the General Agreement; UN ٤ - يشجع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على مواصلة التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة باﻹصلاح الدستوري، واﻷخذ بالديمقراطية، وإجراء الانتخابات، على النحو المطلوب بموجب الاتفاق العام؛
    The resources requested under general temporary assistance would provide for the following: UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي:
    Upon receipt of that information, her delegation would take a position on the level of resources requested under section 1A. UN وأضافت أن وفدها سوف يتخذ موقفا، عند تلقيه لتلك المعلومات، بشأن مستوى الموارد المطلوبة في إطار الباب ١ ألف.
    :: In addition to the resources requested under the support account for peacekeeping operations, further resources are being proposed UN :: إضافة إلى الموارد المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقترح حاليا تخصيص مزيد من الموارد
    The resources requested under this heading relate to the continuation of the pavement replacement project begun in 1988. UN وتتعلق الاحتياجات المطلوبة تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    Other delegations expressed full support for the resources requested under the section. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها الكامل للموارد المطلوبة تحت هذا الباب.
    There was in fact a slight increase in the resources requested under section 19. UN وهناك زيادة طفيفة في واقع الأمر في الموارد المطلوبة تحت الباب 19.
    The amount of $90,000 requested under the support account budget represents the peacekeeping operations share in the total cost of the project. UN ويمثل مبلغ الـ 000 90 دولار المطلوب تحت ميزانية حساب الدعم نصيب عمليات حفظ السلام في التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Accordingly, the amount requested under the section is also included in income section 1, Income from staff assessment. UN وتبعا لذلك، فإن المبلغ المطلوب تحت هذا الباب مدرج أيضا في باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Information requested under General Recommendations 21 and 24 UN المعلومات المطلوبة بموجب التوصيتين 21 و 24
    It also supported the recommendation of the Committee on Contributions regarding the exemptions requested under Article 19 of the Charter. UN وأيد أيضا توصية لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات المطلوبة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Thus, the total additional amount requested under section 21 would be $2,003,100. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    The preparation of the report requested under paragraph 4 of resolution 50/51 would be divided among the above-mentioned departments under the coordination of the Office of Legal Affairs. UN أما مسؤولية إعداد التقرير المطلوب بموجب الفقرة ٤ من القرار ٠٥/١٥، فستوزع فيما بين اﻹدارات المذكورة أعلاه، على أن يتولى مكتب الشؤون القانونية تنسيق ذلك.
    In particular, the Office of the High Commissioner provided input to the Division for the preparation of the report requested under General Assembly resolution 52/97 of 12 December 1997 on violence against women migrant workers. UN فعلى وجه التحديد، قدمت المفوضية إلى الشعبة معلومات لإعداد التقرير المطلوب تقديمه بموجب قرار الجمعية العامة 52/97 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    Noting that Parties submitting requests for methyl bromide have supported their requests with management strategies as requested under decision Ex.I/4, UN وإذ يشير إلى أن الأطراف التي طلبت كميات من بروميد الميثيل دعمت طلباتها باستراتيجيات لإدارة المادة كما هو مطلوب بمقتضى مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4،
    As requested under the resolution, the Special Rapporteur submits two reports, one to the Human Rights Council and another to the General Assembly. UN ووفق ما هو مطلوب بموجب القرار، يقدم المقرر الخاص تقريرين، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة.
    23. The Advisory Committee notes that an overall amount of $190,400 is requested under consultants. UN 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليا مقداره 400 190 دولار قد طلب تحت بند الاستشاريين.
    A total of 777 out of the 838 posts requested under the assessed budget for 1999 was recommended by ACABQ. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بما مجموعه ٧٧٧ وظيفة من بين اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة لعام ١٩٩٩.
    The resources requested under the heading programme-support costs relate to requirements of the office of the Assistant Secretary-General. UN وتتصل الموارد المطلوبة تحت باب تكاليف دعم البرنامج بإحتياجات مكتب الأمين العام المساعد.
    The " special consideration " requested under decision XVIII/16 did not require the Committee to defer its consideration of the Party's compliance status. UN كما أن " الاعتبار الخاص " المطلوب بمقتضى المقرر 18/16 لا يقضي بأن تؤجل اللجنة نظرها في حالة امتثال الطرف.
    In addition, the Committee does not recommend approval of the two posts requested under the support account for peacekeeping operations to be based in the regional field service centre in Entebbe, Uganda. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، اللتين سيكون مكان عملهما في المركز الإقليمي للخدمات الميدانية في عنتيبي بأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد