ويكيبيديا

    "requesting an" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يطلب فيها عقد
        
    • طلب فيها عقد
        
    • تطلب عقد
        
    • تطلب فيها إجراء
        
    • يطلب فيها أن
        
    • طالبا عقد
        
    • تطلب فيها تزويدها بقائمة
        
    • يطلب بها عقد
        
    • والتي يطلب فيها الحصول على
        
    • ملتمسين إجراء
        
    • يطلب فيها توجيه
        
    • يطلب فيها دعوة
        
    • يطلبوا إجراء
        
    • الذي يطلب اتخاذ
        
    • نطلب فيها
        
    Letter dated 24 May (S/1996/374) from the representative of Rwanda addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٤٢ أيار/مايو (S/1996/374) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Letter dated 19 September (S/23053) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة١٩ أيلول/سبتمبر (S/23053) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كندا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Letter dated 20 September (S/23057) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة٢٠ أيلول/سبتمبر (S/23057) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل هنغاريا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    On 3 January 1980, a number of Member States addressed a letter to the President of the Security Council requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وجه عدد من الدول اﻷعضاء رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن طلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    Letter dated 26 September (S/1996/791) from the observer of Palestine addressed to the Secretary-General, requesting an urgent meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر )S/1996/791( موجهة إلى اﻷمين العام من المراقب عن فلسطين تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    Following almost six months of investigation, Microsoft Taiwan issued a letter to the FTC on 3 October 2002 requesting an administrative settlement. UN وبعد انقضاء ما يقرب من ستة أشهر على عملية التحقيق، وجهت شركة مايكروسوفت تايوان رسالة إلى اللجنة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تطلب فيها إجراء تسوية إدارية.
    He has written to the Government requesting an invitation to visit the country. UN وقد وجّه المقرر الخاص إلى الحكومة رسالة يطلب فيها أن تدعوه لزيارة البلد.
    Letter dated 26 November (S/23247) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23247) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل فرنسا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Letter dated 24 April (S/23838) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل S/23838)( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل فرنسا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Letter dated 26 May (S/23997) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو (S/23997) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كندا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Letter dated 23 August (S/1999/913) from the representative of the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس (S/1999/913) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمـن.
    Letter dated 11 May (S/2000/409) from the representative of Mali addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent public briefing to allow the representatives of the Group of African States to participate in the discussion of the situation in Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2000/409) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يطلب فيها عقد جلسة إحاطة عامة عاجلة يسمح فيها لممثلي مجموعة الدول الأفريقية بالاشتراك في المناقشة حول الحالة في سيراليون.
    Letter dated 9 August (S/1995/681) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, requesting an extraordinary meeting of the Council to consider Croatian aggression against Serb civilians. UN رسالة مؤرخة ٩ آب/أغسطس (S/1995/681) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، يطلب فيها عقد جلسة استثنائية للمجلس للنظر في العدوان الكرواتي ضد المدنيين الصربيين.
    Letter dated 24 July (S/1995/610) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council, to discuss the deteriorating situation in the safe area of Zepa and the evacuation of the civilian population thereof. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه (S/1995/610) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يطلب فيها عقد اجتماع طارئ للمجلس لمناقشة مسألة تدهور الحالة في منطقة زيبا اﻵمنة وإجلاء السكان المدنيين منها.
    Letter dated 10 April (S/1996/257) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council to consider the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل )S/1996/257( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    On 3 January 1980, a number of Member States addressed a letter to the President of the Security Council requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وجه عدد من الدول اﻷعضاء رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن طلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في افغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    Letter dated 25 September (S/1996/781) from the Vice-Minister for Foreign Affairs of Afghanistan addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Security Council to discuss the situation in Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٥٢ أيلول/سبتمبر (S/1996/781) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان، تطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في أفغانستان.
    Disabled persons' organizations and civil society organizations may make submissions to the Committee, with information to be considered under article 6.1 of the Optional Protocol, requesting an inquiry. UN 26- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني تقديم مذكرات إلى اللجنة، مشفوعةً بمعلومات للنظر فيها بمقتضى المادة 6-1 من البروتوكول الاختياري، تطلب فيها إجراء تحقيق.
    7. The Chairperson said that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting an opportunity to address the Committee on the question of Gibraltar. UN 7 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من الوزير الأول لجبل طارق يطلب فيها أن تتاح له الفرصة للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Letter dated 17 August (S/26318) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter (undated) from the Acting President of Azerbaijan and Chairman of the Supreme Council of Azerbaijan to the President of the Security Council, requesting an immediate meeting of the Council to consider the continuing aggression by Armenia against Azerbaijan. UN رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس (S/26318)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة )غير مؤرخة( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من رئيس أذربيجان ورئيس المجلس اﻷعلى ﻷذربيجان طالبا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في العدوان اﻷرميني المتواصل على أذربيجان.
    At its 160th meeting, on 27 August 1997, the Committee decided to send a letter to FAO requesting an account of these spare parts approved in the past and more information on the condition of the helicopters used in the spraying programme. UN وقررت اللجنة، في جلستها ١٦٠ المعقودة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ توجيه رسالة إلى الفاو تطلب فيها تزويدها بقائمة حصرية بقطع الغيار هذه الموافق عليها في الماضي وبمزيد من المعلومات عن حالة الطائرات العمودية المستخدمة في برنامج الرش.
    Letter dated 30 July (S/1996/609) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه )S/1996/609( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية يطلب بها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    4.2 The State party quotes excerpts from the complaint lodged by counsel with the Chief Constable of Hvidovre on 7 July 1998, the letter addressed by counsel to Avedore High School on 22 June 1998 requesting an explanation of the incident and an apology, and the response of the headmaster. UN 4-2 وتستشهد الدولة الطرف باقتباسات من الشكوى التي قدمها المحامي إلى رئيس شرطة هافيدوفر في 7 تموز/يوليه 1998، والرسالة التي وجهها المحامي إلى مدرسة أفيدور الثانوية في 22 حزيران/يونيه 1998، والتي يطلب فيها الحصول على تفسير للحادث واعتذار، وكذلك رد من مدير المدرسة.
    The couple then filed a further complaint before the Deputy Inspector General's office, requesting an investigation into the incident, and seeking protection for their family. UN ورفع الزوجان بعد ذلك شكوى أخرى أمام مكتب نائب المفتش العام، ملتمسين إجراء تحقيق في الحادث، وحماية لأسرتهما.
    The President drew attention to a letter dated 3 March 1997 from the observer of Palestine (S/1997/194), requesting an invitation to participate in the discussion in accordance with the Council’s previous practice. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالـة مؤرخة ٣ آذار/ مارس ٧٩٩١ موجهة من المراقب عن فلسطين (S/1997/194) يطلب فيها توجيه دعوة إليه للاشتراك في المناقشة وفقا لممارسات المجلس السابقة.
    Letter dated 18 August (S/26322) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council to assess the most recent evidence of Azerbaijani aggression against Armenia. UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26322)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يطلب فيها دعوة مجلس اﻷمن الى عقد اجتماع عاجل لتقييم آخر دلائل العدوان اﻷذربيجاني على أرمينيا.
    4. Delegations recalled the decision of the General Assembly, in its resolution 63/253 (para. 7), that interns, type II gratis personnel and volunteers (other than United Nations Volunteers) should have the possibility of requesting an appropriate management evaluation. UN 4 - وأشارت الوفود إلى المقرر الذي خلصت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/253 (الفقرة 7)، بأن للمتدربين الداخليين والصنف الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل والمتطوعين (من غير متطوعي الأمم المتحدة) أن يطلبوا إجراء تقييم إداري ملائم.
    " (f) [A party requesting an interim measure of protection under this paragraph shall have an obligation to inform the arbitral tribunal of all circumstances that the arbitral tribunal is likely to find relevant and material to its determination whether the requirements of this paragraph have been met;] UN " (و) [يكون الطرف الذي يطلب اتخاذ تدبير حماية مؤقت بمقتضى هذه الفقرة ملزما بابلاغ هيئة التحكيم بجميع الظروف التي يحتمل أن تجدها هيئة التحكيم هامة ووثيقة الصلة بتقرير ما إذا كانت متطلبات هذه الفقرة قد استوفيت؛]
    “This was the response of the Government to our letter setting out reporting date options and requesting an extension until at least December 31, 1997, a period of time that would have allowed us to conclude our search for the truth ... UN " كانت هذه هي إجابة الحكومة على رسالتنا التي نبين فيها خيارات تواريخ اﻹبلاغ والتي نطلب فيها تمديد اﻷجل حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ على اﻷقل، وهي فترة كانت ستمكننا من الانتهاء من بحثنا عن الحقيقة ....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد