ويكيبيديا

    "requests for extension" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبات تمديد
        
    • طلبات التمديد
        
    • طلبات لتمديد
        
    (ii) to establish a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines; UN `2` إنشاء عملية لإعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات
    Such requests for extension have been granted with the understanding that in the absence of compelling reasons, no further request would be entertained. UN وقد لُبيت تلك الطلبات على أساس عدم تلبية أي طلبات تمديد أخرى إلا لأسباب قاهرة.
    requests for extension of the deadline for completing destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention; UN - طلبات تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادة 5 من الاتفاقية؛
    requests for extension and appeal were also examined by independent and impartial courts as quickly as possible. UN كما تم فحص طلبات التمديد والطعون أمام محاكم مستقلة ونزيهة في أسرع وقت ممكن.
    13. Unfortunately, although things have progressed, Zimbabwe has not been able to carry out its Article 5 commitments it set in the past three requests for extension due to the following: UN 13- ومن المؤسف أنه رغم التقدم المحرز، لم تتمكن زمبابوي من تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5، وهي الالتزامات التي تعهدت بها في طلبات التمديد الثلاثة السابقة، للأسباب التالية:
    This has permitted the Committee to consider any requests for extension of these exemptions at its subsequent regular sessions, without the concerned Member States’ losing their right to vote in the meantime. UN وقد أتاح هذا للجنة أن تنظر في أي طلبات لتمديد هذه الاستثناءات في دوراتها العادية اللاحقة، دون أن تفقد الدول اﻷعضاء المعنية حقها في التصويت في غضون ذلك.
    - requests for extension of the deadline for completing destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention; UN - طلبات تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادة 5 من الاتفاقية؛
    requests for extension of the deadline for completing destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention; UN - طلبات تمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادة 5 من الاتفاقية؛
    The Board noted that requests for extension of the projects were made by the Senegal Operations Centre and approved by the donors; however, the Board noted that approval for the extension of many projects was obtained only after the projects' planned date of completion. UN ولاحظ المجلس أن مركز العمليات في السنغال يقدم طلبات تمديد فترة المشاريع وتوافق عليها الجهات المانحة؛ غير أن المجلس لاحظ أن الموافقة على تمديد فترة العديد من المشاريع لم يُحصل عليها إلا بعد الموعد الذي تقرر أن تُنجز فيه هذه المشاريع.
    15. The Central Bank of Iraq provided the Secretariat with a list of 44 letters of credit where requests for extension had already been provided to the Secretariat. UN 15 - قدم مصرف العراق المركزي إلى الأمانة العامة قائمة تضم 44 خطاب اعتماد سبق أن قدمت بشأنها طلبات تمديد إلى الأمانة العامة.
    At the 2006 Seventh Meeting of the States Parties (7MSP), the States Parties established " a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines. " UN 1 - في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في عام 2006، أنشأت الدول الأطراف " عملية لإعداد وتقديم طلبات تمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها " .
    Notably, at the Twelfth Meeting, they agreed on a response to States parties that discover previously unknown mined areas after deadlines have passed and provided an overview of the process for requests for extension of the 10-year deadline for the destruction of all mines. UN ومن الجدير بالذكر أن الدول الأطراف وافقت في الاجتماع الثاني عشر على الاستجابة للدول الأطراف التي تكتشف مناطق ملغومة لم تكن معروفة سابقا بعد انقضاء المواعيد النهائية، وقدمت لمحة عامة عن عملية طلبات تمديد الموعد النهائي البالغ 10 سنوات لتدمير جميع الألغام.
    At the 2006 Seventh Meeting of the States Parties (7MSP), the States Parties established " a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines. " UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ().
    27. Also at its final plenary session, the States Parties recalled the obligations set out in Article 5 of the Convention and discussed a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines as outlined in document APLC/MSP.7/2006/L.3. UN 27- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، ذكّرت الدول الأطراف بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية وناقشت عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 والمبينة في الوثيقة APLC/MSP.7/2006/L.3 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها.
    requests for extension of specific exemptions based on entries in the Register of Specific Exemptions** UN طلبات التمديد في الإعفاءات المحدّدة على أساس قيود سجل الإعفاءات المحدّدة**
    In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs, while requests for extension into a second year or two-year extensions are submitted to the Board for approval. UN ووفقا للإجراءات المتبعة، يوافق مدير البرنامج على التمديد الأول لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري، بينما تعرض طلبات التمديد لعام ثان أو لعامين على المجلس لإقرارها.
    We reaffirm our commitment to clearing all known mined areas as soon as possible and to working together to prevent undue delays so that fewer requests for extension are needed. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتطهير جميع المناطق الملغمة المعروفة في أقرب وقت ممكن وبالعمل سوياً لمنع التأخيرات غير المبررة وخفض عدد طلبات التمديد.
    requests for extension of specific exemptions based on entries in the Register of Specific Exemptions** UN طلبات التمديد في الإعفاءات المحدّدة على أساس قيود سجل الإعفاءات المحدّدة**
    In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs, while requests for extension into a second-year or two-year extensions are submitted to the Board for approval. UN ووفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على التمديد الأول لأطر التعاون القطري لمدة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لفترة سنتين إلى المجلس للموافقة عليها.
    In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of country cooperation frameworks (CCFs), while requests for extension into a second year and two-year extensions are submitted to the Board for approval. UN وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد لأطر التعاون القطري لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها.
    This has permitted the Committee to consider any requests for extension of these exemptions at its subsequent regular sessions, without the concerned Member States’ losing their right to vote in the meantime. UN وقد أتاح هذا للجنة أن تنظر في أي طلبات لتمديد هذه الاستثناءات في دوراتها العادية اللاحقة، دون أن تفقد الدول اﻷعضاء المعنية حقها في التصويت في غضون ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد