ويكيبيديا

    "requests from member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء
        
    • الطلبات الواردة من الدول الأعضاء
        
    • طلبات الدول الأعضاء
        
    • الطلبات من الدول الأعضاء
        
    • لطلبات الدول اﻷعضاء
        
    • طلبات من الدول الأعضاء
        
    • بطلبات الدول الأعضاء في
        
    • طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء
        
    • لطلبات الدول الأعضاء في
        
    • لطلبات من الدول اﻷعضاء
        
    • تطلبه الدول اﻷعضاء من
        
    Lower output owing to fewer requests from Member States and organizations UN يعزى انخفاض الناتج إلى تضاؤل عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات
    Proportion of requests from Member States, United Nations organizations and other partners to which UNIFEM is able to respond UN نسبة ما يستطيع الصندوق تلبيته من الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة وبقية الشركاء
    1.3 Increase in number of requests from Member States for briefings and documented reports on human rights UN 1-3 زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء من أجل تقديم إحاطات وتقارير موثقة عن حقوق الإنسان
    Several of these reflect changes in the nature of requests from Member States. UN ويبين العديد من هذه الاتجاهات تغيرات في طبيعة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء.
    requests from Member States for technical support in legislation and planning are currently being considered. UN ويجري الآن النظر في الطلبات الواردة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم التقني في مجالي التشريع والتخطيط.
    The mentoring programme was developed after repeated requests from Member States for longer-term rather than ad hoc assistance. UN وقد أُقيم هذا البرنامج الإرشادي إثر تكرر طلبات الدول الأعضاء للمساعدة الأطول أمداً عوضاً عن المساعدة المخصصة.
    Evidence of this is the receipt of a high volume of requests from Member States to design new web reports presenting relevant data extracted from the system. UN والدليل الذي يثبت ذلك هو تلقي عدد كبير من الطلبات من الدول الأعضاء لتصميم تقارير جديدة على شبكة الانترنت تقدم بيانات مستخلصة من النظام.
    The Secretary-General should be provided with the resources which were necessary to enable the Organization to carry out the peace-keeping mandates that were in place and to meet the requests from Member States as endorsed in various General Assembly resolutions. UN ويجب أن يتوفر لﻷمين العام الموارد المطلوبة، لكي تضطلع اﻷمم المتحدة بالولايات المسندة اليها في مجال حفظ السلم وتستجيب لطلبات الدول اﻷعضاء التي تكرسها مختلف قرارات الجمعية العامة.
    There was an increase in requests from Member States and partners in the region both for assistance on practical disarmament activities and for support to measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction. UN وحدثت زيادة في الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والشركاء في المنطقة من أجل المساعدة على الأنشطة العملية لنزع السلاح وتقديم الدعم لتدابير مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل على حد سواء.
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    This includes the elaboration of technical guidance and policies to enhance delivery of support to national security sector reform processes, and the establishment of specialized capacities in the field and at United Nations Headquarters to better respond to requests from Member States and Security Council mandates. UN ويشمل ذلك وضع التوجيهات والسياسات التقنية الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قدرات متخصصة في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة من أجل الاستجابة بصورة أفضل إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيقيم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجله من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    UNIFEM is able to respond to at least 80 per cent of requests from Member States, United Nations organizations and other partners by 2009 Function 2. UN قدرة الصندوق على تلبية ما لا يقل عن 80 في المائة من الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة وبقية الشركاء بحلول عام 2009
    requests from Member States will only apply to internal audit reports finalized and issued at the time by the Division for Oversight Services. UN ولن تطبق الطلبات الواردة من الدول الأعضاء إلا على تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي استكملتها وأصدرتها شعبة خدمات الرقابة في ذلك الوقت.
    The United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities, the Under-Secretary-General for Political Affairs, is mandated to ensure consistency in the handling of requests from Member States and coordination within the United Nations system. UN ونقطة الاتصال لأنشطة المساعدة الانتخابية، وهي وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، مخولة بضمان الاتساق في معالجة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    e. Ad hoc reporting on human resources information, including in response to requests from Member States and programme managers; UN هـ - تقديم تقارير مخصصة عن الموارد البشرية، بما في ذلك تقارير الرد على طلبات الدول الأعضاء ومديري البرامج؛
    e. Ad hoc reporting on human resources, including in response to requests from Member States and programme managers; UN هـ - تقارير مخصصة عن الموارد البشرية، بما في ذلك تقارير ردّا على طلبات الدول الأعضاء ومديري البرامج؛
    Emergency preparedness and response The IAEA responds to an increasing number of requests from Member States to assist in minimizing the impact of nuclear or radiological incidents and emergencies. UN تستجيب الوكالة لعدد متزايد من طلبات الدول الأعضاء التماساً للمساعدة في التقليل إلى أدنى حدّ من آثار الحادثات والطوارئ النووية أو الإشعاعية.
    The level of extrabudgetary requirements for 2011 needed to include the Branch's expanded regional and country programmes based on increased requests from Member States. UN وأضاف قائلا إنه يلزم لمستوى الاحتياجات من خارج الميزانية لعام 2011 أن يشتمل على البرامج الإقليمية والقطرية الموسعة للفرع استنادا إلى تزايد الطلبات من الدول الأعضاء.
    At the second level, UNDP responds to requests from Member States for technical assistance and capacity-building in their activities and policies to comply with international agreements, especially in the follow-up to international conferences, with regard to the promotion of all human rights - civil, political, economic, social and cultural. UN وعلى المستوى الثاني، يستجيب البرنامج لطلبات الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في أنشطتها وسياساتها الرامية الى الامتثال للاتفاقات الدولية، وخاصة لمتابعة المؤتمرات الدولية في صدد تعزيز حقوق اﻹنسان كلها المدنية والسياسية منها والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Higher output owing to the growing demand for United Nations police in peacekeeping operations and corresponding requests from Member States for visits from selection assessment teams and special police assessment teams UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المتنامي على شرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وما يقابل ذلك من طلبات من الدول الأعضاء لزيارات من أفرقة تقييم عملية الاختيار وأفرقة تقييم الشرطة الخاصة
    Assistance with the ratification of international instruments and their incorporation into national legislation needs to be reinforced in order to expeditiously meet the increasing number of requests from Member States. UN 85- وينبغي تعزيز المساعدة المقدّمة للتصديق على الصكوك الدولية ولإدماجها في التشريعات الوطنية بغية الاستجابة على وجه السرعة للعدد المتزايد من طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء.
    V. Conclusion 61. During the reporting period, the Regional Centre undertook more than 40 substantive activities in response to requests from Member States in the region. UN 61 - نفذ المركز الإقليمي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 40 ضربا من ضروب الأنشطة الفنية استجابة لطلبات الدول الأعضاء في المنطقة.
    Furthermore, the Committee on Contributions had the authority to make recommendations to the General Assembly in response to requests from Member States for changes in their assessments. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجنة الاشتراكات تتمتع بسلطة إبداء توصيات للجمعية العامة، استجابة لطلبات من الدول اﻷعضاء بتغيير أنصبتها المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد