ويكيبيديا

    "requests of member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء
        
    • طلبات الدول الأعضاء
        
    • لطلبات الدول الأعضاء
        
    • للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء
        
    • التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء
        
    100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action. UN الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية.
    (a) (i) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) ' 1` الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية
    Despite the requests of Member States for the strengthening of field representation, in compliance with the Business Plan, progress was being hampered by a shortage of resources. UN فعلى الرغم من طلبات الدول الأعضاء الداعية الى تعزيز التمثيل الميداني، امتثالا لخطة الأعمال، يتعوق احراز تقدم في هذا الصدد وذلك من جراء نقص الموارد.
    Provide consistency in the results terminology that harmonizes the levels and time frames of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, taking into consideration requests of Member States UN توفير الاتساق في مصطلحات النتائج بما يتسق والمستويات والأطر الزمنية للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مع مراعاة طلبات الدول الأعضاء
    The lead role of the Organization and its agencies in administering its budgetary and human resources should be responsive to the requests of Member States. UN وينبغي أن يكون الدور الرائد للمنظمة ووكالاتها في إدارة شؤون ميزانيتها ومواردها البشرية مستجيبا لطلبات الدول الأعضاء.
    This framework allows for a flexible response to national priorities and needs, as per the requests of Member States and the United Nations system; UN ويسمح هذا الإطار بالاستجابة على نحو مرن للأولويات والاحتياجات الوطنية، وفقا لطلبات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛
    My delegation therefore wishes to register its concern at the observation by the Secretary-General that the Organization's capacity to respond to the requests of Member States to consolidate and promote new and restored democracies may often be limited by the lack of adequate funding. UN ولذا يرغب وفــدي في تسجيل قلقه من جراء الملاحظة التي أبداها اﻷمين العام بأن قدرة المنظمة على الاستجابة للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتوطيد وتعزيز الديمقراطيات الجديــدة والمستعــادة قــد تصبح محدودة في كثير من اﻷحيان لعدم توفر التمويل الكافي.
    (a) (i) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) ' 1` الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية
    (a) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    (a) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    (a) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    (a) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    Second, requests of Member States at regional and national workshops both in the participant workshop evaluations and in the collective recommendations as adopted by the meetings have been a valuable source of information for refocusing the ECA response to user needs. UN ومن جهة أخرى شكَّلت طلبات الدول الأعضاء التي قُدمت في حلقات العمل الإقليمية والوطنية، ووردت في كل من التقييمات التي أجرتها حلقات العمل المشاركة وفي التوصيات الجماعية بالصيغة التي اعتمدتها الاجتماعات، مصدرا قيما للمعلومات لإعادة توجيه استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لحاجات المستعملين.
    In its resolution 55/238, the General Assembly, authorized seven additional support account posts to address the concerns about limited training resources, thus increasing the ability of the Service to meet the requests of Member States for assistance. UN ففي قرار الجمعية العامة 55/238، أذنت الجمعية بإنشاء سبع وظائف تمول من حساب الدعم من أجل التصدي لمشاكل نقص الموارد المتعلقة بالتدريب، وبالتالي زيادة قدرة الدائرة على تلبية طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة.
    " (a) (i) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN " (أ) ' 1` استجابة بنسبة 100 في المائة لجميع طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراء وقائي
    (a) (i) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) ' 1` استجابة بنسبة 100 في المائة لجميع طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراء وقائي
    (a) (i) 100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action UN (أ) ' 1` الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    In meeting the requests of Member States for rule of law assistance, there should be an appropriately balanced, harmonized and responsive engagement. UN وللاستجابة لطلبات الدول الأعضاء بشأن المساعدة في مجال سيادة القانون، وينبغي أن يكون ثمة نهج متوازن ومتناسق على النحو المطلوب، وأن يكون سريع الاستجابة.
    This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States. UN وينبغي أن يستهدف هذا التعاون توفير كمية أكبر من الدراسات والمعلومات التقنية استجابة لطلبات الدول الأعضاء الآن وفي المستقبل.
    Within the United Nations system, a number of innovative systems have been put in place to better respond to the requests of Member States for assistance in building the five above-mentioned capacities. UN ووضع عدد من النظم المبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة للاستجابة على نحو أفضل لطلبات الدول الأعضاء فيما يخص تقديم المساعدة في بناء القدرات الخمس المبينة أعلاه.
    4. In response to the requests of Member States, innovative practices had been introduced in the field and at mission headquarters. UN 4 - وذكر أنه تم استخدام ممارسات مبتكرة استجابة لطلبات الدول الأعضاء في الميدان وفي مقار البعثات.
    Similarly, the Secretary-General is encouraged to continue to optimize the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States for the provision of coordinated cooperation and assistance necessary in this field. UN ويشجع كذلك اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل الوصول بقدرات المنظمة إلى مستواها اﻷمثل، بغية الاستجابة بفعالية للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء التعاون المنسق والمساعدة اللازمة في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد