ويكيبيديا

    "requests received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلبات الواردة
        
    • الطلبات المتلقاة
        
    • للطلبات الواردة
        
    • الطلبات التي وردت
        
    • الطلبات المقدمة
        
    • الطلبات التي ترد
        
    • طلبا وردت
        
    • بالطلبات الواردة
        
    • ورد من طلبات
        
    • الطلبات المستلمة
        
    • يرد من طلبات
        
    • الطلبات التي تلقاها
        
    • الطلبات التي تلقتها
        
    • طلبات وردت
        
    • للطلبات التي ترد
        
    For 2012, the number of requests received by the Unit is therefore projected to be on the order of 1,000. UN ومن ثم، يتوقع أن يكون عدد الطلبات الواردة إلى الوحدة في عام 2012 في حدود 000 1 طلب.
    Figure 7 provides a comparison between the volume and types of requests received in 2008, 2009, 2010 and 2011. UN ويقارن الشكل 7 بين حجم وأنواع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011.
    The requests received propose a range of measures of implementation. UN إن الطلبات الواردة تتعلق بطائفة متنوعة من التدابير التنفيذية.
    Central authorities shall ensure the speedy and proper execution or transmission of the requests received. UN ويتعين على السلطات المركزية أن تكفل سرعة وسلامة تنفيذ الطلبات المتلقاة أو احالتها.
    Such assistance will include developing draft laws and training government personnel in response to requests received from Governments. UN وتتضمن هذه المساعدة صياغة مشاريع قوانين وتدريب موظفي الحكومات استجابة للطلبات الواردة من الحكومات.
    Figure 2 presents a breakdown of the number of requests received in 2009, compared to 2008. UN ويوفر الشكل 2 بيانات تفصيليا بعدد الطلبات التي وردت في عام 2009 مقارنة بعام 2008.
    requests received later will be issued in an addendum. UN أما الطلبات الواردة لاحقا فسوف تصدر في إضافة.
    The higher number of advisories and referrals was mostly attributable to the increased number of requests received by the Investigations Division UN ويُعزى ارتفاع عدد المشورات والإجالات إلى زيادة عدد الطلبات الواردة إلى شعبة التحقيقات
    473,635 modification transactions completed and 162,890 verification requests processed, equal to 100 per cent completion of all requests received UN أُكملت 635 473 عملية تعديل، وتمت معالجة 890 162 طلب تحقق، وهو ما يمثل 100 في المائة من الطلبات الواردة
    473,635 modification transactions completed and 162,890 verification requests processed, equal to 100 per cent completion of all requests received UN أُكملت 635 473 عملية تعديل، وتمت معالجة 890 162 طلب تحقق، وهو ما يمثل 100 في المائة من الطلبات الواردة
    The higher number of advisories was attributable to the increased number of requests received by the Investigations Division UN ويُعزى ارتفاع عدد المشورات إلى زيادة عدد الطلبات الواردة إلى شعبة التحقيقات
    The Kosovo Ministry of Justice is not acting on requests received from Serbia due to non-reciprocity. UN ولا تتعامل وزارة عدل كوسوفو مع الطلبات الواردة من صربيا في ظل مبدأ عدم المعاملة بالمثل.
    The current resources are insufficient to enable the Centre to respond adequately to the influx of requests received. UN فالموارد الحالية غير كافية لتمكين المركز من الاستجابة على نحو كاف لتدفق الطلبات الواردة.
    New course modules are being developed and added depending on the evolving needs and on the nature of the requests received. UN ويُجرى حاليا وضع وحدات دروس جديدة وإضافتها للمقررات الدراسية تبعا للاحتياجات المتطورة ولطبيعة الطلبات الواردة.
    requests received after the submission of the present report will be issued in an addendum. UN وستصدر في إضافة، الطلبات الواردة بعد تقديم هذا التقرير.
    Central authorities shall ensure the speedy and proper execution or transmission of the requests received. UN وتكفل السلطات المركزية سرعة وسلامة تنفيذ الطلبات المتلقاة أو إحالتها.
    Technical assistance is extended in accordance with requests received from countries, their needs and resources available. UN 43- وتقدَّم المساعدة التقنية وفقاً للطلبات الواردة من البلدان واحتياجاتها ومدى وفرة الموارد.
    Most requests received by the centre are for humanitarian escorts to relocate civilians, as well as the wounded and dead. UN ويتصل معظم الطلبات التي وردت إلى المركز بتوفير مرافقين في مجال العمل الإنساني لنقل المدنيين فضلا عن الجرحى والقتلى.
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting which will be open to members only in order to consider the requests received from non—members to participate in our work. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأرفع اﻵن الجلسة العامة، وأدعو فوراً الى عقد جلسة غير رسمية تكون مفتوحة لﻷعضاء فقط. من أجل النظر في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء من أجل الاشتراك في أعمال مؤتمرنا.
    It will focus its work in particular on follow-up to requests received from Member States pursuant to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وسوف يركز الفريق أعماله بصفة خاصة على متابعة الطلبات التي ترد من الدول اﻷعضاء عملاً بتوصيات لجنة حقوق الطفل.
    In connection with 33 requests received for the holding of religious and commemorative events, of which 24 were authorized, and attended by more than 5,000 people UN فيما يتصل بـ 33 طلبا وردت لعقد مناسبات دينية وتذكارية، جرى التصريح لـ 24 منها وحضرها أكثر من 000 5 شخص
    Procedures with regard to requests received UN الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالطلبات الواردة
    In particular, the secretariat would not be in a position to respond to most of the requests received unless substantial resources can be mobilized. UN وعلى وجه الخصوص، لن تكون اﻷمانة في موقف يتيح لها تلبية معظم ما ورد من طلبات ما لم يتسن حشد موارد كبيرة.
    None of these offices could respond to the Inspector's query about the number of requests received. UN ولم يكن في وسع أي من تلك المكاتب أن ترد على استفسار المفتش بشأن عدد الطلبات المستلمة.
    4. UNCTAD provides assistance and advisory and training programmes on competition law and policy to developing countries and countries in transition in accordance with requests received and resources available. UN 4- يوفر الأونكتاد برامج مساعدة وبرامج استشارية وتدريبية بشأن قانون وسياسة المنافسة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وفقاً لما يرد من طلبات وما يتوفر من موارد.
    An increasing number of staff sought the assistance of the Office of Ombudsman and Mediation Services to resolve their workplace concerns informally, which could also explain the decrease in the number of requests received by the Ethics Office. UN وطلب عدد متزايد من الموظفين المساعدة من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة لحل الشواغل التي تساورهم في أماكن عملهم بصورة غير رسمية، مما يمكن أن يفسر أيضا انخفاض عدد الطلبات التي تلقاها مكتب الأخلاقيات.
    requests received and answered by the child safety services, 2001 UN الطلبات التي تلقتها وأجابت عنها خدمات سلامة الأطفال، ٢٠٠١
    This new module is based on requests received by Caribbean States. UN وتستند هذه الوحدة الجديدة إلى طلبات وردت من دول منطقة البحر الكاريبي.
    The statistical services of member States are still too often overburdened by the sheer volume of data requests received from international organizations. UN وتظل الخدمات الإحصائية في الدول الأعضاء في أحيان كثيرة جدا مثقلة بالحجم الهائل للطلبات التي ترد من المنظمات الدولية من أجل الحصول على البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد