ويكيبيديا

    "required funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل المطلوب
        
    • التمويل اللازم
        
    • تتطلب التمويل
        
    • التمويل اللازمة
        
    • يتطلب التمويل
        
    However, this denotes no commitment on the part of any agency either to provide the required funding or, indeed, to carry out these activities. UN بيد أن هذا لا يدل على أي التزام من جانب أي وكالة بتوفير التمويل المطلوب أو في الواقع، حتى بإنجاز هذه اﻷنشطة.
    The required funding from regular resources is estimated at $31.2 million. UN ويقدر التمويل المطلوب من الموارد العادية بمبلغ 31.2 مليون دولار.
    He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the Review Mechanism. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    Significant progress has recently been made in this regard and the required funding for 2001 has been secured. UN وأُحرز تقدم ملموس مؤخراً في هذا المجال وتم تأمين التمويل اللازم لعام 2001.
    In the event that voluntary contributions are not received or formally pledged, there would seem to be no recourse other than to request the General Assembly to provide the required funding. UN وإذا لم ترد تبرعات أو تعلن تعهدات رسمية، فلن يكون هناك مفر من تقديم طلب إلى الجمعية العامة لتوفير التمويل اللازم.
    We are giving this matter priority attention and count on your support as we seek the required funding. UN ونحن نضع هذه المسألة في صدارة اهتماماتنا ونعول على تأييدكم في سعينا لتوفير التمويل اللازم.
    The Advisory Committee was informed that the additional security officers would be recruited locally, should the General Assembly approve the required funding. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    A number of staff-related liabilities associated with entitlements also exist for which future required funding is not known and may be significant. UN ويوجد أيضا عدد من المسؤوليات المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بالاستحقاقات التي يكون التمويل المطلوب لها مستقبلا غير معروف وقد يكون هاما.
    A number of staff-related liabilities associated with entitlements also exist for which future required funding is not known and may be significant. UN ويوجد أيضا عدد من المسؤوليات المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بالاستحقاقات التي يكون التمويل المطلوب لها مستقبلا غير معروف وقد يكون هاما.
    The Advisory Committee was informed that the additional security officers would be recruited locally, should the General Assembly approve the required funding. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    To that end, approving the required funding should be one of the General Assembly's top priorities. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يكون اعتماد التمويل المطلوب واحدا من الأولويات العليا للجمعية العامة.
    The memorandum of understanding with the United Nations Population Fund details the following major outputs, with total required funding estimated at $85,600. 1.1. UN تورد مذكرة التفاهم المبرمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان تفاصيل النواتج الرئيسية التالية، ويُقدَّر مجموع التمويل المطلوب بمبلغ 600 85 دولار.
    It is expected that the procurement process can start prior to allocation of funds for a particular mission and be carried out with the required funding for only the minimum quantity. UN ومن المتوقع أن تبدأ عملية الشراء قبل تخصيص اﻷموال لبعثة معينة وأن تتم في إطار التمويل المطلوب ﻷدنى كمية ممكنة.
    All differences in the availability of material among official languages should be overcome by the end of 2001, so long as the required funding is available. UN ومن المتوخى أن تزول جميع الفروق فيما بين اللغات الرسمية من حيث توافر المواد بحلول نهاية عام ٢٠٠١، ما دام التمويل اللازم متوافرا.
    Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start-up. UN وكانت المشاورات الضرورية لتأمين التمويل اللازم لبدء التنفيذ جارية.
    Donors will provide required funding for key projects. UN ويقدم المانحون التمويل اللازم للمشاريع الرئيسية.
    The remaining 2 programmes did not receive the required funding UN ولم يتلق البرنامجان المتبقيان التمويل اللازم
    Further discussions with donors will be undertaken in order to ensure that the required funding for the programmes developed under this thematic priority will be made available. UN وسوف تُجرى مناقشات أخرى مع الجهات المانحة لضمان توافر التمويل اللازم للبرامج التي تصاغ في إطار هذه الأولوية المواضيعية.
    The Government also earmarked the required funding for integration activities in its 2014 budget. UN كما خصصت حكومة السودان التمويل اللازم لأنشطة الإدماج في ميزانية عام 2014.
    It was also possible to take a " twin-track " approach by mainstreaming disability into development priorities while identifying disability-specific projects that required funding. UN كما يمكن الأخذ بنهج " المسار المزدوج " بتعميم مراعاة الإعاقة في الأولويات الإنمائية مع تحديد المشاريع الخاصة بالمعوقين التي تتطلب التمويل.
    Our efforts aimed at nation-building, restoring peace and stability, conflict resolution, reconstruction and rehabilitation cannot have the expected impact unless the required funding resources and the needed equipment and supplies are made available as the days of institutional disharmony are replaced by an immense aspiration to rebuild the country. UN ولا يمكن لجهودنا الرامية إلى بناء الدولة واستعادة السلام والاستقرار وحل الصراع وإعادة الإعمار والتأهيل أن تحدث الأثر المرجو منها ما لم توجد موارد التمويل اللازمة وما لم يتم توفير المعدات واللوازم المطلوبة بينما تحل آمال كبار في إعادة بناء البلد محل أيام التنافر المؤسسي.
    In El Salvador, the model had been designed to be as least costly as possible, with an emphasis on joint programming, but this required funding either from Member States or the regular resources of each agency. UN فقد صُمم النموذج في السلفادور لتترتب عليه أقل تكلفة ممكنة، مع التركيز على البرمجة المشتركة، ولكن ذلك يتطلب التمويل إما من الدول الأعضاء أو من الموارد العادية لكل وكالة من الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد