ويكيبيديا

    "required in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللازمة في هذا
        
    • المطلوبة في هذا
        
    • اللازم اتخاذها في هذا
        
    • المطلوبة في ذلك
        
    • يتعين اتخاذها في هذا
        
    • يتعين اتخاذها في ذلك
        
    • يلزم اتخاذها في هذا
        
    • مطلوبة في هذا
        
    • المطلوب في ذلك
        
    • اللازمة بذلك
        
    • اللازم اتخاذها مستقبلا في هذا
        
    • يلزم اتخاذها في ذلك
        
    • المطلوب اتخاذها في هذا
        
    The quality of the Secretary-General's report reflects the interest of the United Nations in peace and security in Central Africa, as well as the scope of efforts required in that regard. UN وتعكس جودة تقرير الأمين العام اهتمام الأمم المتحدة بمجال السلم والأمن في وسط أفريقيا ونطاق الجهود اللازمة في هذا الصدد.
    Since the resources required in that area represented a substantial share of the regular budget, the European Union placed great value on the principles of effectiveness, efficiency and quality of the services provided. UN وبالنظر إلى أن الموارد اللازمة في هذا المجال تمثل نصيبا كبيرا من الميزانية العادية، يولي الاتحاد الأوروبي قيمة كبيرة لمبادئ الفعالية والكفاءة والجودة في الخدمات المقدمة.
    It was investigating what was meant by violence against children and what further action was required in that area. UN وهي تبحث في المقصود بالعنف ضد الأطفال وما هي الإجراءات الأخرى المطلوبة في هذا المجال.
    250. The Committee requests the wide dissemination in Thailand of the present concluding comments in order to make the people of Thailand, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps that are required in that regard. UN ٢٥٠ - وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في تايلند بهدف اطلاع الشعب التايلندي، وبخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين على الخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل ضمان تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وفي الواقع، والخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا المجال.
    2. A judgement recognized under paragraph 1 of this Article shall be enforceable in each Contracting Party as soon as the formalities required in that Party have been completed. UN 2 - أي حكم معترف به بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، يكون قابلا للإنفاذ في كل طرف متعاقد بمجرد اكتمال الإجراءات الرسمية المطلوبة في ذلك الطرف.
    The Committee requests the wide dissemination in Liechtenstein of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في ليختنشتاين، من أجل توعية السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، ومنظمات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    90. The Committee encourages the wide dissemination in India of the present concluding comments in order to make the people, civil society and Government sectors aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, as well as further steps that are required in that regard. UN 90 - وتشجع اللجنة الحكومة على نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في الهند لتوعية الشعب والمجتمع المدني والقطاعات الحكومية بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة قانونيا وفعليا، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    238. The Committee requests the wide dissemination in the Democratic Republic of the Congo of the present concluding comments in order to make Congolese people, and particularly administrators and politicians, aware of the steps to be taken to ensure de jure and de facto equality for women, and the further steps required in that regard. UN 238 - وتطلب اللجنة بأن يُعمم نص هذه الاستنتاجات على نطاق واسع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بهدف توعية الكونغوليين، ولا سيما المسؤولين الإداريين ورجال السياسة، بما ينبغي اتخاذه من تدابير لكفالة المساواة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، وغير ذلك من التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    286. The Committee requests the wide dissemination in Burkina Faso of the present concluding comments so that the people, and particularly administrators and politicians, are made aware of the steps to be taken to ensure de jure and de facto equality for women, and the further steps required in that regard. UN 286 - وتطلب اللجنة تعميم هذه النتائج في بوركينا فاصو على نطاق واسع بغية توعية السكان، ولا سيما المديرون والسياسيون، بالتدابير الواجب اتخاذها لتكفل للمرأة المساواة في الحقوق بحكم القانون والواقع، وغيرها من التدابير اللازمة في هذا الخصوص.
    333. The Committee requests the wide dissemination in Germany of the present concluding comments in order to make the people of Germany, particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 333 - وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في ألمانيا وذلك لجعل شعب ألمانيا، ولا سيما المسؤولين الإداريين والسياسيين الحكوميين يدركون الخطوات التي تم اتخاذها لكفالة المساواة الشرعية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة اللازمة في هذا الشأن.
    90. The Committee encourages the wide dissemination in India of the present concluding comments in order to make the people, civil society and Government sectors aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, as well as further steps that are required in that regard. UN 90 - وتشجع اللجنة الحكومة على نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في الهند لتوعية الشعب والمجتمع المدني والقطاعات الحكومية بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة قانونيا وفعليا، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    With the upgrading of the level of the head of UNPOS to the Under-Secretary-General level and the increased leadership role entrusted to him, including the implementation of an integrated United Nations approach for Somalia, UNPOS would take over all activities required in that respect. UN ومع ترفيع رتبة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مستوى وكيل الأمين العام وتنامي الدور القيادي الذي عهد به إليه، بما في ذلك تنفيذ نهج متكامل للأمم المتحدة في الصومال، فسوف يتولى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مسؤولية جميع الأنشطة المطلوبة في هذا المجال.
    The Committee requests the wide dissemination in Germany of the present concluding comments in order to make the people of Germany, particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة النشر الواسع في ألمانيا للتعليقات الختامية هذه من أجل جعل شعب ألمانيا، وخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، يدركون الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة المطلوبة في هذا الشأن.
    (c) In granting, extending or modifying relief granted to a representative of a foreign non-main proceeding, the court must be satisfied that the relief relates to assets that, under the law of this State, should be administered in the foreign non-main proceeding or concerns information required in that proceeding. UN )ج( عندما تقرر المحكمة منح انتصاف لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي أو تمديد هذا الانتصاف أو تعديله، فإن عليها أن تتأكد من أن الانتصاف يتعلق بأصول ينبغي إدارتها، بمقتضى قانون هذه الدولة، في إطار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي، أو يخص المعلومات المطلوبة في هذا اﻹجراء.
    250. The Committee requests the wide dissemination in Thailand of the present concluding comments in order to make the people of Thailand, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps that are required in that regard. UN ٢٥٠ - وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في تايلند بهدف اطلاع الشعب التايلندي، وبخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين على الخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل ضمان تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وفي الواقع، والخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا المجال.
    46. The Committee requests the wide dissemination in Sierra Leone of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 46 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سيراليون حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بيّنة بالخطوات المتخذة من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    244. The Committee requests the wide dissemination in Iceland of the present concluding observations in order to make the people of Iceland, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. UN 244 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أيسلندا حتى يكون الناس، ولا سيما القائمون على الأجهزة الحكومية والساسة، على بينة من الإجراءات التي اتخذت لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة والإجراءات الإضافية اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    2. A judgement recognized under paragraph 1 of this Article shall be enforceable in each Contracting Party as soon as the formalities required in that Party have been completed. UN 2 - أي حكم معترف به بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، يكون قابلا للإنفاذ في كل طرف متعاقد بمجرد اكتمال الإجراءات الرسمية المطلوبة في ذلك الطرف.
    The Committee requests the wide dissemination in New Zealand of the present concluding comments, in order to make the people of New Zealand, and particularly its Government, administrators and politicians, aware of the steps that had been taken to ensure de facto equality for women and further steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيوزيلندا، من أجل جعل سكان نيوزيلندا، ولا سيما الإداريون الحكوميون والسياسيون، واعين بالخطوات التي اتخذت من أجل ضمان المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى التي يتعين اتخاذها في هذا الصدد.
    205. The Committee requests the wide dissemination in Mozambique of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 205 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في موزامبيق من أجل توعية أفراد الشعب، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات التي اتُخذت من أجل كفالة مساواة المرأة قانونيا وفعليا، إلى جانب معرفة الخطوات التي لا يزال يتعين اتخاذها في ذلك الصدد.
    210. The Committee requests the wide dissemination in Iraq of the present concluding comments, in order to make the people of Iraq, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 210 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في العراق بغية توعية شعب العراق، ولا سيما المسؤولون الإداريون والحكومين والساسة ، بالخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    IOM stood ready to provide any technical assistance required in that regard. UN والمنظمة الدولية للهجرة على استعداد لتقديم أي مساعدة تقنية مطلوبة في هذا الصدد.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD recalled that the Meeting of Eminent Persons had taken place in response to a General Assembly resolution and that, as required in that resolution, the report in its entirety and as drafted by the Eminent Persons would be transmitted to the General Assembly for consideration at its current session. UN 35- وتحدث نائب الأمين العام للأونكتاد، فأشار إلى أن اجتماع الشخصيات البارزة قد عقد استجابة لقرار صادر عن الجمعية العامة، وأنه، على النحو المطلوب في ذلك القرار، سيحال التقرير بكامله وبنصه الذي صاغته الشخصيات البارزة إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الجارية.
    43. The Committee requests the wide dissemination in Grenada of the present concluding observations in order to make the people, including Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. UN 43- تطلب اللجنة توزيع هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في غرينادا قصد توعية الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات التي اتخذت لضمان المساواة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، وبالخطوات الإضافية اللازمة بذلك الخصوص.
    378. The Committee requests the wide dissemination in Belarus of the present concluding comments, in order to make the people of Belarus, particularly Government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 378 - وتطلب اللجنة أن تنشر في بيلاروس على نطاق واسع هذه التعليقات الختامية، لإطلاع شعب بيلاروس، ولا سيما الإداريون في الأجهزة الحكومية والساسة، على الخطوات المتخذة لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة والخطوات اللازم اتخاذها مستقبلا في هذا الصدد.
    116. The Committee requests the wide dissemination in Georgia of the present concluding comments in order to make Georgian people, and particularly the Government, administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps required in that regard. UN ١١٦ - وتطلب اللجنة أن تنشر هذه التعليقات الختامية في جورجيا على نطاق واسع لتوعية الشعب الجورجي، وبخاصة الحكومة والمديرون والسياسيون، بالخطوات المتخذة لضمان تحقيق مساواة المرأة بالرجل قانونا وفعلا والخطوات اﻷخرى التي يلزم اتخاذها في ذلك الصدد.
    117. The Committee requests the wide dissemination in the Republic of Moldova of the present concluding comments, in order to make the people of the Republic of Moldova, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 117 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في جمهورية مولدوفا، لكي يدرك شعبها، ولا سيما موظفو الإدارات الحكومية والسياسيون، الخطوات التي اتخذت لكفالة مساواة المرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، والخطوات المقبلة المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد