16. The annual budget required to cover the above proposed structure of the secretariat in Bonn would be approximately 1.3 million euros. | UN | 16 - وستكون الميزانية السنوية اللازمة لتغطية الهيكل المقترح أعلاه للأمانة في بون نحو 1.3 من ملايين اليوروهات. |
16. The annual budget required to cover the above proposed structure of the secretariat in Bonn would be approximately 1.3 million euros. | UN | 16 - وستكون الميزانية السنوية اللازمة لتغطية الهيكل المقترح أعلاه للأمانة في بون نحو 1.3 مليون يورو. |
Following Security Council authorization of the deployment of the heavy support package, appropriate steps will be taken to seek the commitment authority required to cover its cost, which is estimated to be $287.9 million. | UN | وبعد أن يأذن مجلس الأمن بنشر حزمة تدابير الدعم الثقيل، سوف تتخذ الخطوات المناسبة من أجل الحصول على سلطة تخويل الدخول في الالتزامات المطلوبة لتغطية تكاليفها، المقدرة، بمبلغ 287.9 مليون دولار. |
It then discusses the financial resources required to cover adequately catastrophe schemes. | UN | ثم يناقش التقرير الموارد المالية المطلوبة لتغطية مخططات الكوارث على نحو كاف. |
103. The amount of $146,000 is required to cover the cost of stationery, office and data-processing supplies for staff. | UN | 103 - ثمة حاجة إلى مبلغ 000 146 دولار لتغطية تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب وتجهيز البيانات للموظفين. |
The total amount required to cover the separation benefits of those staff is estimated at $127 million. | UN | ويُقدر المجموع المطلوب لتغطية تعويضات الصرف من الخدمة لهؤلاء الموظفين بمبلغ ١٢٧ مليون دولار. |
Approximately $400,000 is required to cover such travel. | UN | والمبلغ اللازم لتغطية مصاريف السفر هـو 000 400 دولار تقريبا. |
However, the work of the Permanent Mission to the United Nations had also been affected. The Mission had been unable to receive transfers of the funds required to cover its operating costs and to comply with financial obligations to the United Nations for the current year. | UN | كما تأثر عمل البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة فلم تعد البعثة قادرة على تلقي تحويلات الأموال اللازمة لتغطية تكاليفها التشغيلية والإيفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة للسنة الحالية. |
79. The secretariat has undertaken an assessment of the level of resources required to cover the organizational costs for additional sessions in the coming biennium. | UN | 79- وأجرت الأمانة تقييماً لحجم الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التنظيمية للدورات الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
The ECCAS secretariat was authorized, through its relationship with the United Nations, to receive the funds required to cover the additional cost of organizing the conference. | UN | وأوكلت إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مهمة جمع الأموال اللازمة لتغطية التكاليف الإضافية المتصلة بتنظيم هذا المؤتمر، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
23. The Committee is concerned that funds allocated by the State party for basic social services through its 20/20 Initiative fall far short of the minimum social expenditure required to cover such services. | UN | 23- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الأموال التي تخصصها الدولة الطرف للخدمات الاجتماعية الأساسية من خلال مبادرتها 20/20 تقل كثيراً عن الحد الأدنى للنفقات الاجتماعية اللازمة لتغطية تكاليف هذه الخدمات. |
In accordance with the decision taken by the Panel of External Auditors in 1989 at Manila, UNIDO calculated the amounts required to cover the estimated costs of contingency liabilities for end-of-service payment as at 31 December 2000. | UN | وفقا للقرار الذي اتخذه في مانيلا فريق مراجعي الحسابات الخارجيين في عام 1989، حسبت اليونيدو المبالغ اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة للالتزامات الطارئة بدفع مبالغ للموظفين عن نهاية الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
The project continues to generate 70 to 80 per cent of the income required to cover direct financial and operating costs, including adjustment for inflation. | UN | وما زال المشروع يدر من 70 إلى 80 في المائة من الإيرادات المطلوبة لتغطية تكاليفه المالية والتشغيلية المباشرة، بما في ذلك التعديلات المدخلة من أجل التضخم. |
48. Consequently, the total additional funds required to cover the Institute's activities during 1997 amount to $218,000. | UN | ٤٨ - وبناء على ما سبق، تصل جملة اﻷموال اﻹضافية المطلوبة لتغطية أنشطة المعهد خلال عام ١٩٩٧ مبلغا قيمته ٠٠٠ ٢١٨ دولار. |
However, it is unlikely that the $20 million level will be achieved by the end of 2003, as insufficient resources will be available to set aside, unless large unexpected contributions are forthcoming above the level of contributions required to cover the approved programme and support budgets. | UN | بيد أنه من غير المحتمل أن يتم بلوغ مستوى 20 مليون دولار بحلول نهاية عام 2003 لعدم وجود موارد كافية لوضعها جانباً، ما لم ترد تبرعات غير متوقعة زيادة على المساهمات المطلوبة لتغطية ميزانيتي البرنامج والدعم المعتمدتين. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate only those resources required to cover the current cost of pensions in the context of the budgets of the Tribunals for the biennium 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية أن ترصد الجمعية العامة في سياق ميزانيتي المحكمتين لفترة السنتين 2010-2011 الموارد المطلوبة لتغطية تكاليف المعاشات التقاعدية الحالية فقط. |
It is unlikely, however, that the $20 million level will be achieved by the end of 2005, as the volume of resources available for setting aside will be insufficient, unless large and unanticipated contributions are forthcoming at a level above that required to cover the approved programme and support budgets. | UN | بيد أنه من غير المحتمل أن يتم بلوغ مستوى 20 مليون دولار بحلول نهاية عام 2005 وذلك لعدم وجود موارد كافية لوضعها جانباً، ما لم ترد تبرعات غير متوقعة زيادة على المساهمات المطلوبة لتغطية ميزانيتي البرنامج والدعم المعتمدتين. |
It was envisaged that $2.1 million would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. | UN | ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو. |
It remains unlikely that the $20 million level will be achieved by the end of 2007 unless large unexpected contributions are forthcoming above the level required to cover the approved programme and support budgets. | UN | ويظل من غير المحتمل أن يتحقق مستوى الـ20 مليون دولار بحلول نهاية 2007 ما لم ترد مساهمات كبيرة غير متوقعة بالزيادة عن المستوى المطلوب لتغطية ميزانيتي البرنامج والدعم المعتمدتين. |
The Fund provided $9.2 million out of the $24 million required to cover five priority provinces. | UN | وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية. |
Significant bilateral, financial and material support from Member States and other partners would be required to cover, among other things, the equipping, predeployment training and preparation of international forces, in addition to reimbursements of salary and allowances and acquisition of contingent-owned equipment. | UN | وسيكون تقديم دعم ثنائي مالي ومادي كبير من جانب الدول الأعضاء والشركاء الآخرين مطلوبا لتغطية جملة أمور أخرى منها تجهيز القوات الدولية وتدريبها وإعدادها قبل النشر، بالإضافة إلى تسديد المرتبات والبدلات واقتناء المعدات المملوكة للوحدات. |
(g) Part-time language teachers: a provision of $351,700 is proposed for the remuneration of part-time teachers at Headquarters who are required to cover the teaching needs of the language programme in all six languages and throughout the three-term annual cycle; | UN | )ز( مدرسو اللغات غير المتفرغين: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٥١ ٧٠٠ دولار لمكافأة المدرسين غير المتفرغين بالمقر الذين من المطلوب منهم تغطية احتياجات التدريس في برنامج اللغات لجميع اللغات الست وطوال الدورة السنوية المكونة من ثلاثة فصول دراسية؛ |
(b) Overtime ($300,000) is required to cover extended hours during peak workload periods. | UN | )ب( العمل اﻹضافي )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( يطلب لتغطية ساعات العمل الممتدة خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
Expressed in terms of United States dollars, however, the requirements are 22 per cent above the baseline, the bulk of which is required to cover the change of exchange rate since the adoption of the present budget. | UN | بيد أن هذه الاحتياجات المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة أعلى من خط الأساس بنسبة 22 في المائة ومعظمها مطلوب لتغطية تغير سعر الصرف منذ اعتماد هذه الميزانية. |
A.9.54 The amount of $9,084,900, reflecting no growth, will be required to cover the cost of 26 posts in the Professional category and above and 24 General Service posts, as shown in table A.9.26. | UN | ألف-9-54 الاعتماد البالغ 900 084 9 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، لازم لتغطية تكلفة 26 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 24 وظيفة من فئة الخدمات العامة، على النحو المبين في الجدول ألف 9-26. |