ويكيبيديا

    "required to fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللازمة لتمويل
        
    • المطلوبة لتمويل
        
    • المطلوب لتمويل
        
    • تلزم لتمويل
        
    • اللازم لتمويل
        
    • مطالبة بتمويل
        
    Donors should commit to mobilizing the resources required to fund the new entity at a minimum level of $500 million. UN وينبغي أن يلتزم المانحون بتعبئة الموارد اللازمة لتمويل الكيان الجديد بمستوى لا يقل عن 500 مليون دولار.
    The information provided therein should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. UN وينبغي أن تمكِّن المعلومات المقدمة فيها الأطرافَ من تحديد الموارد اللازمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين.
    This necessitates the creation of an independent and sustainable funding source to supply people in difficulty with the resources required to fund their own start-ups. UN ويتطلب ذلك إنشاء مصدر تمويل مستقل ومستدام لتزويد الناس الذين يعيشون في أوضاع صعبة بالموارد اللازمة لتمويل الشروع في أعمال خاصة بهم.
    The annual contributions required to fund that pension over a 10-year period would be around 66 per cent of base pay. UN وستبلغ نسبة الاشتراكات السنوية المطلوبة لتمويل ذلك المعاش التقاعدي خلال فترة 10 سنوات حوالي 66 في المائة من الأجر الأساسي.
    Responding to the Council's request, the Governments of Canada and the United States of America have provided, at their own expense, the resources required to fund an additional 700 military personnel to assist the Government of Haiti. UN واستجابة لطلب المجلس، قدمت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، على نفقتهما، الموارد المطلوبة لتمويل ٧٠٠ فرد إضافي لمساعدة حكومة هايتي.
    As the level of income in 2010 was below what was required to fund the activities described in the JISC's management plan (MAP) for 2010, activities were subsequently reduced by the JISC, in line with the level of income received. UN وبما أن مستوى الإيرادات في عام 2010 كان أقل من المطلوب لتمويل الأنشطة المبينة في خطة إدارة لجنة الإشراف لعام 2010، خفضت اللجنة الأنشطة لاحقاً وتماشياً مع حجم الإيرادات المحصلة.
    General-purpose funds are untied voluntary contributions required to fund the support budget and to provide programme flexibility by financing those priority areas not attracting special-purpose (earmarked) contributions. UN 109- أموال الأغراض العامة هي تبرعات موحدة تلزم لتمويل ميزانية الدعم ولتوفير المرونة في البرامج من خلال تمويل المجالات ذات الأولوية التي لا تستقطب مساهمات لأغراض خاصة (مخصصة).
    14. The total revenue required to fund the 2006 budget is EC$ 83.2 million. UN 14 - وإجمالي الإيراد اللازم لتمويل ميزانية عام 2006 يبلغ 83.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    Due to the waiver of cost recovery, they were being required to fund administrative support costs for UNIDO desks from their own extrabudgetary resources. UN وبسبب التنازل عن استرداد التكاليف، فهي مطالبة بتمويل تكاليف الدعم الإداري لمكاتب اليونيدو الفرعية من مواردها من خارج إطار الميزانية.
    The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. UN وينبغي أن تمكِّن المعلومات المقدمة الأطرافَ من تحديد الموارد اللازمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين.
    The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extra-budgetary activities for the biennium. UN ومن شأن المعلومات المقدمة أن تمكِّن الأطراف من تحديد الموارد اللازمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين.
    Evidence of discipline in the establishment and funding of programme activities was essential if Member States were to have the confidence required to fund those activities on a reliable basis. UN وإن وجود دليل على الانضباط في إنشاء اﻷنشطة البرنامجية وتمويلها هو أمر أساسي إذا ما أريد أن تتوفر لدى الدول اﻷعضاء، الثقة اللازمة لتمويل هذه اﻷنشطة على أساس يمكن الركون إليه.
    The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. UN وينبغي أن تمكِّن المعلومات المقدمة الأطرافَ من تحديد الموارد اللازمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين.
    The total revenue required to fund the 2006 budget is 83,213,400 East Caribbean dollars (EC$), of which EC$ 47,900,000 will be financed by the United Kingdom through budgetary support. UN ويصل مجموع الإيرادات اللازمة لتمويل ميزانية عام 2006 إلى مبلغ 400 213 83 دولار من دولارات شرق الكاريبي، منها 000 900 47 دولار من دولارات شرق الكاريبي ستقدمها المملكة المتحدة في شكل دعم للميزانية.
    However, over time bonds would not provide the returns required to fund benefits, cash provided no protection against inflation, and real estate investments normally provided a steady single-digit return and were not liquid enough for large exposure. UN غير أن السندات عاجزة على المدى الطويل عن توفير العوائد اللازمة لتمويل الاستحقاقات، كما أن الأموال النقدية لا تحمي من التضخم، والاستثمارات في العقارات عادة ما توفر عائدا ثابتا ذا رقم أحادي ولا توفر السيولة التي تقتضيها الاستثمارات الكبيرة.
    This will affect in particular the poorest countries, which are the least able to mobilize the resources required to fund their population programmes. UN وسيلقي هذا بتأثيره بشكل خاص على البلدان الأكثر فقرا التي هي الأقل قدرة على حشد الموارد المطلوبة لتمويل برامجها السكانية.
    58. As noted in the previous paragraph, the adjustment of vacancy rates has had a significant effect on the level of the related estimates required to fund approved posts. UN ٨٥ - وكما يتبين من الفقرة السابقة، كان لتسوية معدلات الشغور أثر كبير في تحديد مستوى التقديرات ذات الصلة المطلوبة لتمويل الوظائف المعتمدة.
    58. As noted in the previous paragraph, the adjustment of vacancy rates has had a significant effect on the level of the related estimates required to fund approved posts. UN ٨٥ - وكما يتبين من الفقرة السابقة، كان لتسوية معدلات الشغور أثر كبير في تحديد مستوى التقديرات ذات الصلة المطلوبة لتمويل الوظائف المعتمدة.
    57. It is the Commissioner-General's hope that the donor and host countries will consider the issues at stake from this perspective and will agree that the political benefits deriving from supporting UNRWA far outweigh the financial sacrifices required to fund the Agency adequately. UN ٥٧ - ويأمل المفوض العام أن تنظر الدول المتبرعة واﻷقطار المضيفة إلى هذه المسائل الحرجة من هذه الزاوية، وأن يوافقوا على أنﱠ المكاسب السياسية الناجمة عن دعم اﻷونروا تفوق كثيراً التضحيات المالية المطلوبة لتمويل الوكالة بشكل كاف.
    The Panel recalls that the amount of such incidental gain is the excess of the amount required to fund the direct loss over the amount of compensation awarded in respect of the relevant underlying loss, which the Panel has defined as the “funding gap”; and UN ويذكّر الفريق بأن مبلغ هذا الكسب العرضي هو ما زاد من المبلغ المطلوب لتمويل الخسارة المباشرة عن مبلغ التعويض الممنوح فيما يتعلق بالخسارة الأصلية المعنية التي عرّفها الفريق بأنها " النقص في التمويل " ؛
    3. General-purpose funds are untied voluntary contributions required to fund the support budget and to provide programme flexibility by allowing investment in those priority areas which do not, have not yet or are not likely to attract special-purpose (tied or earmarked) contributions. UN 3 - أرصدة الأغراض العامة هي تبرعات غير مربوطة تلزم لتمويل دعم الميزانية وتحقيق مرونة البرامج بتيسير الاستثمار في المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب ، أو لم تجتذب بعد، أو يحتمل ألا تجتذب، تبرعات (مربوطة أو مخصصة) للأغراض الخاصة.
    The demobilization of the redundant Special Security Service personnel remains on hold, as the National Transitional Government is unable to raise the $900,000 required to fund this exercise. UN ويظل تسريح أفراد دائرة الأمن الخاص المستغنى عنهم معلقا، حيث أن الحكومة الانتقالية الوطنية غير قادرة على توفير المبلغ اللازم لتمويل هذا الإجراء والذي يصل إلى 000 900 دولار.
    Due to waiver of cost recovery, they were being required to fund the administrative support costs for UNIDO Desks from their own extrabudgetary resources. UN وبسبب التنازل عن استرداد التكاليف، فهي مطالبة بتمويل تكاليف الدعم الإداري لمكاتب اليونيدو المصغّرة من مواردها من خارج إطار الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد