ويكيبيديا

    "required to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللازمة لتنفيذ
        
    • المطلوبة لتنفيذ
        
    • اللازم لتنفيذ
        
    • المطلوب لتنفيذ
        
    • الضرورية لتنفيذ
        
    • يتطلبها تطبيق
        
    • مطلوبة لتنفيذ
        
    • اللازمة لتطبيق
        
    • المطلوبة للتنفيذ
        
    • اللازمة للتنفيذ
        
    • اللازمين لتنفيذ
        
    • يتطلب تنفيذ
        
    • مطلوب لتنفيذ
        
    • المطلوبة لتطبيق
        
    • يلزم لتنفيذ
        
    The processes required to implement these mechanisms need to be urgently acted upon by the Department of Management. UN ويتعين على إدارة الشؤون اﻹدارية أن تتخذ إجراءات عاجلة فيما يتعلق بالعمليات اللازمة لتنفيذ هذه اﻵليات.
    The Treasury Department did not authorize the transfer to Cuba of the funding required to implement this project. Sports UN لكن وزارة الخزانة رفضت أن تُحوَّل إلى كوبا الأموال اللازمة لتنفيذ هذا المشروع.
    However, finding the resources required to implement the plans remain a major challenge. UN ومع ذلك، ما زال إيجاد الموارد اللازمة لتنفيذ الخطط يشكل تحديا رئيسيا.
    Such consultations also deal with mobilization of the resources required to implement activities in common areas or subregions. UN وتتناول هذه المشاورات أيضا تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ اﻷنشطة في المجالات المشتركة أو المناطق دون اﻹقليمية.
    74. States should be committed to devoting significant human and financial resources to take the measures required to implement the Declaration. UN 74 - ولا بد أن تلتزم الدول بتكريس الموارد البشرية والمالية السخية بما يستلزمه اتخاذ التدابير المطلوبة لتنفيذ الإعلان.
    The amount of $56,900 per annum, or $113,800 per biennium, required to implement the activities provides for the following: UN والمبلغ 900 56 دولار سنويا أو 800 113 دولار كل سنتين، اللازم لتنفيذ الأنشطة يغطي ما يلي:
    Those documents are being used for bidding and construction, and are therefore being completed as required to implement the renovation schedule. UN وتُستخدم تلك الوثائق حاليا لتقديم العطاءات ولأعمال التشييد، ويجري بالتالي استكمالها على النحو المطلوب لتنفيذ الجدول الزمني لأعمال التجديد.
    :: Regional implementing agencies: responsible for setting up the structures required to implement and monitor the programme at the regional level. UN :: الوكالات المنفذة الإقليمية: هذه الوكالات مسؤولة عن إقامة الهياكل اللازمة لتنفيذ البرنامج ورصده على المستوى الإقليمي.
    Resources required to implement these measures are included in the mission’s budget. UN وتدرج الموارد اللازمة لتنفيذ هذه التدابير في ميزانية البعثة.
    The resources required to implement the programmes under the CCF were considerable. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    India especially urged the donor countries and United Nations agencies to support the efforts required to implement the ICPD Programme of Action. UN والهند تحث بصفة خاصة البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة على دعم الجهود اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    In so doing, they also include an assessment of the most suitable policy measures required to implement those strategies. UN ولدى قيامها بذلك، تقوم أيضاً بإدراج تقييم ﻷنسب تدابير السياسة اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Moreover, at a time when the international community is attempting to mobilize the financial resources required to implement the Millennium Development Goals we see a growing rise in military expenditure, which exceeded $1.2 trillion in 2006. UN فضلا عن ذلك، بينما يحاول المجتمع الدولي تعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، نرى أن الإنفاق العسكري يزداد باطراد، وقد تجاوز هذا الإنفاق 12 ترليون دولار أمريكي في عام 2006.
    Table 1 Description of capacity-development service packages required to implement Environment Watch at the national level UN وصف مجموعات خدمات تطوير القدرات المطلوبة لتنفيذ المراقبة البيئية على المستوى الوطني
    Describe the steps taken to mobilize resources to carry out activities required to implement Article 3. UN :: بيّن الخطوات المتخذة لحشد الموارد للقيام بالأنشطة المطلوبة لتنفيذ المادة 3.
    Describe the steps taken to mobilize resources to carry out activities required to implement Article 3. UN :: بيّن الخطوات المتخذة لحشد الموارد للقيام بالأنشطة المطلوبة لتنفيذ المادة 3.
    The report also contained a strategy for achieving the objectives and the substantive activities required to implement the strategy. UN واشتمل التقرير أيضا على استراتيجية لتحقيق الأهداف والأنشطة الفنية المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    The Regional Centre has been tasked by the Committee and its 11 member States to continue to provide the support required to implement the Convention. UN وكلفت اللجنة والدول الإحدى عشرة الأعضاء فيها المركز الإقليمي بمواصلة تقديم الدعم اللازم لتنفيذ الاتفاقية.
    A total amount of $264,500 per annum, or $529,000 per biennium, required to implement the activities provides for the following: UN ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي:
    Member States will provide the necessary political support and resources required to implement activities of the Division UN تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد الضرورية لتنفيذ أنشطة الشعبة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    External specialized expertise that is not available in the Secretariat will be required to implement the above. UN وستكون خبرات متخصصة خارجية مطلوبة لتنفيذ ذلك بسبب عدم توافر تلك الخبرات في الأمانة العامة.
    In the past two decades, the Kingdom of the Netherlands had ratified many new international instruments, which the authorities in Aruba took into account when developing legislation and policies. That was not always an easy task for such a small country, however, which rarely had the expertise and manpower required to implement those instruments. UN وفي العقدين الأخيرين من السنوات صدقت مملكة هولندا على عدد كبير من الصكوك الدولية الجديدة، وتراعيها سلطات آروبا كلما وضعت قوانين أو سياسات، ولكن ينبغي الإشارة إلى أن ذلك ليس أمراً سهلاً دائماً لبلد صغير بهذا الشكل، لا تتوافر لديه إلا نادراً المعارف والموارد البشرية اللازمة لتطبيق تلك الصكوك.
    They do not reflect the level of resources that would be required to implement fully the programme of facilities management outlined in the above-mentioned reports of the Secretary-General. UN ولا تعكس هذه المقترحات مستويات الموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لبرنامج إدارة المرافق المجمل في تقارير اﻷمين العام المذكورة أعلاه.
    (b) Ensure that the United Nations Office at Geneva is provided with the staff members required to implement and follow up on programmed works. UN (ب) كفالة تزويد مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالموظفين اللازمين لتنفيذ ومتابعة الأعمال المبرمجة.
    22. Additional measures are required to implement paragraph 44 of the annex to resolution 51/241, in particular in the area of substantive support for the President of the General Assembly. UN 22 - يتطلب تنفيذ الفقرة 44 من مرفق القرار 51/241 اتخاذ تدابير إضافية ، ولا سيما في مجال تقديم الدعم الفني لرئيس الجمعية العامة.
    At the same time, it notes the experts' concerns about the Organization's preparation for and understanding of what is required to implement IMIS and what should be happening at the present time. UN وفي الوقت نفسه فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن الخبراء يشعرون بالقلق إزاء مدى استعداد المنظمة، وتفهمها، لما هو مطلوب لتنفيذ النظام وإزاء ما ينبغي أن يكون جاريا في الوقت الحالي من أعمال.
    Further research is required to address this topic and, in general, to advance the knowledge required to implement sustainable management of planted forests. UN وما زالت ثمة حاجة إلى إجراء بحوث إضافية لمعالجة هذا الموضوع وللنهوض، عامــة، بالمعارف المطلوبة لتطبيق الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    Other delegations considered that the proposed level of resources was the minimum required to implement the programme of work. UN وارتأت وفود أخرى أن مستوى الموارد المقترح أدنى ما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد