ويكيبيديا

    "requirements in respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات فيما يتعلق
        
    • الاحتياجات في ما يتعلق
        
    • في الاحتياجات المتعلقة
        
    • الاحتياجات المتصلة
        
    • المتطلبات المتعلقة
        
    • الشروط فيما يتعلق
        
    • شروط فيما يتعلق
        
    • الاحتياجات فيما يتصل
        
    135. The provision under this heading reflects requirements in respect of the proposed establishment of 386 United Nations Volunteer positions in the Mission and is based on the projected deployment schedule of Volunteers, with the application of a 20 per cent delayed deployment factor to applicable costs. UN 135 - يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات فيما يتعلق بملاك متطوعي الأمم المتحدة المقترح للبعثة الذي يضم 386 وظيفة، ويستند إلى الجدول الزمني المتوقع لإيفاد المتطوعين، مع تطبيق عامل تأخر في الإيفاد نسبته 20 في المائة على التكاليف المنطبقة.
    The average cost is $1,000 per month; the requested amount reflects the requirements in respect of six detainees who have serious medical conditions ($72,000), plus the provision for catastrophic cases ($50,000), for possible surgical intervention abroad; UN ويبلغ متوسط التكلفة ٠٠٠ ١ دولار في الشهر؛ ويعكس المبلغ المطلوب الاحتياجات فيما يتعلق بستة محتجزين ذوي حالات مرضية خطيرة )٠٠٠ ٧٢ دولار( يضاف إليه الاعتماد المرصود للحالات المأساوية )٠٠٠ ٥٠ دولار(، التي قد تتطلب إجراء عمليات جراحية في الخارج؛
    The reduced requirements in respect of training consultants were offset in part by realignment of some of the training activities, including a few unplanned consultancies that were conducted during the period. UN وقوبل جزئيا انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق بالاستشاريين المعنيين بالتدريب بإعادة تنظيم بعض أنشطة التدريب بما فيها عدد قليل من الاستشارات غير المقررة التي تمت خلال هذه الفترة.
    Moreover, the increased requirements in respect of official travel (training) stemmed from the delays in the settlement of travel costs related to a records management training programme held at the Logistics Base in June 2006. UN وعلاوة على ذلك، نجمت الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية (مرتبطة بالتدريب) عن تأخر تسوية تكاليف السفر المرتبطة ببرنامج للتدريب على إدارة السجلات نُظِّم في قاعدة اللوجستيات في حزيران/يونيه 2006.
    requirements in respect of 1 P-3 and UN الاحتياجات المتصلة بوظيفة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة
    This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance. UN وييسر هذا النهج اتباع أسلوب متوازن إزاء المتطلبات المتعلقة بالهياكل الأساسية للطيران فيما يخص الاحتياجات الإنمائية والصيانة.
    The average cost is $1,000 per month; the requested amount reflects the requirements in respect of 10 detainees who have serious medical conditions ($120,000) plus the provision for catastrophic cases ($48,000), including surgical intervention abroad; UN ويبلغ متوسط التكلفة 000 1 دولار في الشهر؛ ويعكس المبلغ المطلوب الاحتياجات فيما يتعلق بعشرة محتجزين ذوي حالات مرضيــــة خطيرة (000 120 دولار) يضاف إليه الاعتماد المرصود للحالات البالغة الخطر (000 48 دولار)، التي قد تتطلب إجراء عمليات جراحية في الخارج؛
    The average cost is $1,000 per month; the requested amount reflects the requirements in respect of six detainees ($72,000) plus the provision for two catastrophic cases ($50,000), which may have to be treated outside the country. UN ويبلغ متوسط التكلفة ٠٠٠ ١ دولار في الشهر؛ ويعكس المبلغ المطلوب الاحتياجات فيما يتعلق بستة محتجزين )٠٠٠ ٧٢ دولار( يضاف إليه الاعتماد المرصود في حالتين من الحالات المأسوية )٠٠٠ ٥٠ دولار(، واللتين قد تحتاجان إلى علاج خارج البلد.
    49. The Advisory Committee was informed that the requirement for bank charges had increased by $564,900 in relation to the apportionment for 2003/04 of $1,639,100 and that this was attributable to increased requirements in respect of transportation of cash under commercial contractual arrangements for 2004/05 in comparison with 2003/04, when the contract covered requirements only from 3 December 2003 to 30 June 2004. UN 49 - أُبلغت اللجنة أن الاحتياج المتعلق بالرسوم المصرفية قد زاد بقيمة 900 564 دولار عن مخصصات الفترة 2003-2004 البالغة 100 639 1 دولار وأن هذا الأمر يعزى إلى زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بنقل الأموال النقدية بموجب الترتيبات التعاقدية التجارية للفترة 2004-2005 مقارنة بالفترة 2003-2004 التي لم يغطِّ العقد خلالها الاحتياجات إلا في الفترة بين 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 30 حزيران/يونيه 2004.
    10. The estimated decrease in requirements of $39.6 million due to inflation reflect lower requirements in respect of Professional salaries ($14.0 million), General Service salaries ($15.9 million), staff assessment ($0.5 million) and nonpost objects of expenditure ($9.2 million). UN 10 - ويعكس الانخفاض في تقدير الاحتياجات البالغ 39.6 مليون دولار نتيجة للتضخم انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمرتبات الفئة الفنية (14 مليون دولار)، ومرتبات فئة الخدمات العامة (15.9 مليون دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (0.5 مليون دولار)، وأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف (9.2 مليون دولار).
    5. As indicated in paragraph 10 of the report, the estimated decreased requirements of $39.6 million for inflation reflects lower requirements in respect of Professional salaries ($14 million), General Service salaries ($15.9 million), staff assessment ($0.5 million) and non-post objects of expenditure ($9.2 million). UN 5 - وكما يتبين من الفقرة 10 من التقرير، يعكس الانخفاض في تقدير الاحتياجات البالغ 39.6 مليون دولار نتيجة للتضخم انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمرتبات الفئة الفنية (14 مليون دولار)، ومرتبات فئة الخدمات العامة (15.9 مليون دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (0.5 مليون دولار)، وأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف (9.2 مليون دولار).
    10. The estimated decrease in requirements of $110.9 million due to inflation reflect lower requirements in respect of Professional salaries ($19.1 million), General Service salaries ($30.9 million), staff assessment ($12.3 million) and nonpost objects of expenditure ($48.6 million). UN 10 - ويعكس الانخفاض في تقدير الاحتياجات البالغ 110.9 ملايين دولار نتيجة للتضخم انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمرتبات الفئة الفنية (19.1 مليون دولار)، ومرتبات فئة الخدمات العامة (30.9 مليون دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (12.3 مليون دولار)، وأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف (48.6 مليون دولار).
    26. The overall reduced requirements were offset in part by higher requirements in respect of national staff resulting from a salary increase of 7 per cent for local staff. UN 26 - وقوبل جزئيا انخفاض الاحتياجات الإجمالية بارتفاع الاحتياجات في ما يتعلق بالموظفين الوطنيين نتيجة لزيادة في المرتبات المخصصة للموظفين المحليين قدرها 7 في المائة.
    Increased requirements in respect of alteration and renovation services reflect provisions for 54,000 bags of cement at $10 per bag needed for construction purposes and for the repair and upgrade of main and secondary supply routes not funded by the World Bank. UN وتعكس زيادة الاحتياجات في ما يتعلق بخدمات التعديل والتجديد اعتمادات لاقتناء 000 54 كيس إسمنت بسعر 10 دولارات للكيس الواحد تلزم لأغراض البناء وإصلاح وتحديث طرق التموين الرئيسية التي ليست مموَّلة من البنك الدولي.
    30. The variance reflects increased requirements in respect of official travel (nontraining) of Mission staff from Monrovia to the sectors, offset by reduced requirements for official travel related to training activities. UN 30 - يعكس الفرق زيادة في الاحتياجات في ما يتعلق بالسفر في مهام رسمية (لغير أغراض التدريب) لموظفي البعثة من منروفيا إلى القطاعات ويقابله انخفاض في الاحتياجات للسفر في مهام رسمية لأغراض أنشطة التدريب.
    Increased requirements are partly offset by reduced requirements in respect of non-recurrent costs, including acquisition of equipment and freight and related costs, as the Operation progressively moves from the start-up phase to the maintenance phase. UN (ج) وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف غير المتكررة مع تقدم العملية تدريجيا من مرحلة البدء إلى مرحلة الصيانة.
    (f) Facilities and infrastructure ($32,184,300, or 15.9 per cent), due primarily to increased requirements in respect of various construction and engineering projects; increased consumption of petrol, oil and lubricants; and increased requirements for reimbursement for self-sustainment costs; UN (و) المرافق والهياكل الأساسية (300 184 32 دولار أو ما نسبته 15.9 في المائة)، تُعزى أساسا إلى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالعديد من مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية؛ والزيادة في استهلاك البنزين والزيوت ومواد التشحيم؛ وزيادة الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي؛
    9. The estimated increase in requirements of $67 million due to inflation reflect higher requirements in respect of updated projection of post adjustment for Professional staff ($34.9 million), General Service cost-of-living adjustments ($1 million), staff assessment ($6.5 million) and non-post objects of expenditure ($24.6 million). UN 9 - أما الزيادة المقدرة في الاحتياجات البالغة 67 مليون دولار نتيجة التضخم، فتبيِّن الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بأحدث التوقعات المتعلقة بتسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية (34.9 مليون دولار)، وتسوية تكلفة المعيشة لفئة الخدمات العامة (مليون دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (6.5 ملايين دولار)، وأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف (24.6 مليون دولار).
    It is therefore anticipated that requirements in respect of military and civilian costs would be substantially less than initially envisaged if the prevailing security situation remains unchanged. UN ولذلك من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتصلة بالتكاليف العسكرية والمدنية أقل بكثير مما كان متوقعا في اﻷصل إذا ظلت الحالة اﻷمنية على ما هي عليه دون تغيير.
    In this connection, the Committee notes that it is anticipated that requirements in respect of military and civilian costs would be substantially less than initially envisaged if the prevailing security situation remains unchanged. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتصلة بالتكاليف العسكرية والمدنية أقل بكثير عن المتوقع في اﻷصل إذا لم يطرأ تغيير على الحالة اﻷمنية السائدة.
    Furthermore, States are required to take appropriate measures to ensure that vessels flying their flag or of their registry are prohibited from sailing, until they can proceed to sea in compliance with the requirements of the international rules and standards, including requirements in respect of design, construction, equipment and manning of vessels. UN وفضلا عن ذلك، مطلوب من الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لتأمين منع السفن الرافعة لعلمها أو المسجلة فيها من اﻹبحار إلى أن تستطيع اﻹبحار وفقا لمقتضيات القواعد والمعايير الدولية، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بتصميم السفن وبنائها ومعداتها وتكوين طواقمها.
    The Amended Protocol II to the Conventional Weapons Convention also imposes a number of requirements in respect of the design of landmines. UN ويفرض البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية أيضاً عدداً من الشروط فيما يتعلق بتصميم الألغام الأرضية.
    The Labour Code does not prescribe requirements in respect of the criteria for the selection of employees. UN 89- ولا تنص مدونة العمل على شروط فيما يتعلق بمعايير اختيار العمال.
    It might therefore be more reasonable to set an upper limit for the authority of the Advisory Committee against which requirements in respect of new or expanded missions could be drawn. UN ولذلك قد يكون من المنطقي بدرجة أكبر أن يوضع حد أعلى لسلطة اللجنة الاستشارية تحدد مقابلة الاحتياجات فيما يتصل بالبعثات الجديدة أو الموسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد