ويكيبيديا

    "resale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة البيع
        
    • إعادة بيعها
        
    • إعادة بيع
        
    • لإعادة البيع
        
    • لإعادة بيع
        
    • يعاد بيعها
        
    • لإعادة بيعها
        
    • تباع
        
    • لاعادة البيع
        
    • مبيع
        
    • البيع في
        
    • بإعادة البيع وكذلك
        
    • الفرض
        
    • باعادة بيع
        
    • بإعادة بيع
        
    The same is true when resale restrictions have been substantially violated. UN وينطبق الأمر نفسه عندما تنتهك قيود إعادة البيع بشكل كبير.
    The tribunal however dismissed the liquidated damages claim because the buyer knew before conclusion of the resale contract that the seller was unable to deliver the goods and, furthermore, it had already received a partial refund from the seller. UN بيد أن الهيئة رفضت طلب التعويضات المصفاة عن الأضرار لأن المشتري كان يعلم قبل إبرام عقد إعادة البيع أن البائع غير قادر على تسليم البضائع، كما أنه تسلَّم فعلا جزءا من المبلغ المعاد من البائع.
    A. resale and cancellation costs 452 - 458 110 UN ألف - تكاليف إعادة البيع والإلغاء 452-458 118
    A Danish seller imported Japanese motorcycles and then resold large numbers of them to a German buyer for resale to its customers in Germany. UN استورد بائع دانمركي دراجات نارية يابانية وبعد ذلك أعاد بيع أعدادٍ كبيرة منها لمشترٍ ألماني بقصد إعادة بيعها في ألمانيا.
    The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG. UN وتُعدّ إعادة بيع البضائع لاحقاً من قِبل البائع تدبيرا معقولا لتخفيف الضرر بمقتضى المادة 77 من اتفاقية البيع.
    In addition, refusals to sell can be intimately related to an enterprise's dominant position in the market and are often used as a means of exerting pressure on enterprises to maintain resale prices. UN وفضلا عن ذلك، فإن رفض البيع يمكن أن يتصل اتصالا وثيقا بمركز مهيمن لمؤسسة أعمال ما في السوق وكثيرا ما يُستخدم كوسيلة لممارسة الضغط على مؤسسات اﻷعمال لفرض أسعار إعادة البيع.
    In addition, refusals to sell can be intimately related to an enterprise's dominant position in the market and are often used as a means of exerting pressure on enterprises to maintain resale prices. UN وفضلا عن ذلك، فإن رفض البيع يمكن أن يتصل اتصالا وثيقا بمركز مهيمن لمؤسسة أعمال ما في السوق وكثيرا ما يُستخدم كوسيلة لممارسة الضغط على مؤسسات الأعمال لفرض أسعار إعادة البيع.
    As the resale value entails lower profits, the company makes higher gains in terms of direct taxation; UN وبما أن إعادة البيع تنطوي على انخفاض في الأرباح، فإن الشركة تحقق مكاسب أكبر من حيث الضرائب المباشرة؛
    Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance. UN وبالمثل، فإن المادة 23 تحظر قيام المتعاملين، بصورة جماعية، بتثبيت أسعار إعادة البيع.
    The same is true when resale restrictions have been substantially violated. UN وينطبق الأمر نفسه عندما تخرق القيود على إعادة البيع بصورة أساسيّة.
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale and insurance reimbursement United States of America UN سلع شحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد مخصومة منه إعادة البيع ومبالغ التأمين المسترجعة
    It claims that it was a " lost volume seller " , having had the intent and capacity to earn the benefit of both the original contracts breached by INOC and the resale contracts with third parties. UN وتزعم أن حجم مبيعاتها صار دون الطاقة بكثير، بعدما عقدت العزم ووفرت القدرات التي تعود عليها بالربح من وراء العقود الأصلية التي أخلت بها شركة النفط الوطنية العراقية وعقود إعادة البيع لأطراف ثالثة.
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs (freight and storage) Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale proceeds UN بضائع شحنت إلى الكويت: وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع
    It also has a rule—making power to designate unfair trade practices and designate commodities for which resale price maintenance is permissible. UN وتتمتع أيضاً بسلطة وضع القواعد لتحديد الممارسات التجارية غير العادلة وتحديد السلع التي يسمح بتحديد سعر إعادة بيعها.
    It then sued the seller for damages resulting from the lack of conformity and from the failed resale. UN ثم رفع دعوى على البائع مطالبا بالتعويض عن عدم مطابقة البضائع وعن عدم إعادة بيعها.
    They were from NK and had come to this region for the day to gather building material for their own use, and not, they reported, for resale. UN وينتمون إلى ناغورني كاراباخ، وأتوا إلى هذه المنطقة لمدة يوم من أجل جمع مواد البناء لاستعمالهم الشخصي، وليس من أجل إعادة بيعها كما قالوا.
    The Tribunal also granted the buyer's claim for loss of profit, i.e. the difference between the contract price and resale price. UN كما قبلت المحكمة مطالبة المشتري بالربح الضائع، أي الفارق بين السعر المنصوص عليه في العقد وسعر إعادة بيع البضاعة.
    For resale in Austria UN لإعادة البيع في الولايات المتحدة الأمريكية
    One State expressed concern about the development of a secondary carbon fibre resale market dealing in surplus stocks of soon-to-expire carbon fibre at below market prices. UN وأعربت إحدى الدول عن القلق إزاء نشوء سوق ثانوية لإعادة بيع الألياف الكربونية يجري فيها الاتجار بالفائض من مخزونات الألياف الكربونية التي تقترب من انتهاء صلاحيتها.
    Article XIII exempts all services purchased by governmental agencies for governmental purposes and not with a view to commercial resale, or with a view to the use in the supply of services for commercial resale, from the MFN, market access and national treatment provisions of GATS. UN تعفي المادة الثالثة عشرة جميع الخدمات التي تقوم المؤسسات الحكومية بشرائها لأغراض حكومية، وليس لإعادة بيعها تجاريا، أو استخدامها في توريد خدمات يعاد بيعها تجاريا، من شرط الدولة الأكثر رعاية، ومن أحكام الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية المنصوص عليها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Sometimes, it involves the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail. UN وأحيانا يشمل شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالتقسيط.
    Accordingly, a claimant may, in principle, recover compensation for reasonable expenses such as transportation and other costs to return the goods or dispatch them to another buyer; storage fees and maintenance charges pending resale; advertising costs; repackaging and relabelling costs, and other expenses incurred in the sale of the goods to third parties. UN وبناء على ذلك، يجوز لصاحب المطالبة، من حيث المبدأ، أن يتلقى تعويضاً عن نفقات معقولة مثل تكاليف النقل وغير ذلك من التكاليف لإعادة البضائع أو إرسالها إلى مشتر آخر؛ ورسوم التخزين ونفقات الصيانة ريثما تباع البضائع؛ وتكاليف الإعلان؛ وتكاليف إعادة التغليف وإعادة وضع العلامات، وغير ذلك من المصاريف المتكبدة لبيع البضائع لأطراف ثالثة.
    69. While the imposition of a resale price is proscribed, legislation in some States does not ban maximum resale prices (i.e. the United Kingdom) nor recommended prices (i.e. the United Kingdom, and the United States). UN ٩٦- ورغم تحريم فرض سعر لاعادة البيع، فإن التشريع في بعض الدول لا يحظر فرض أسعار قصوى لاعادة البيع )مثل المملكة المتحدة( أو اﻷسعار الموصى بها )مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة(.
    The resale of Uganda Commercial Bank (UCB) to Stanbic Bank (South Africa) in 2002. UN :: إعادة مبيع مصرف أوغندا التجاري إلى مصرف ستانبيك (جنوب أفريقيا) في عام 2002.
    In addition, the presence of a brominated flame retardant may reduce the resale market and price for recovered ABS-PC because many potential buyers do not want a flame retardant to be present. UN وإضافة إلى ذلك، قد يحد وجود أحد مثبطات اللهب المبرومة من السوق الخاصة بإعادة البيع وكذلك من سعر المادة المستعادة لأن الكثير من المشترين المحتملين لا يرغبوا في وجود مثبط اللهب في هذه المادة.
    A general ban on certain types of anticompetitive agreements has only been applied on collective resale price maintenance and resale price maintenance in certain sectors and on collusive tendering in the building and construction sector. UN ولم يطبق حظر عام على أنواع معينة من الاتفاقات المنافية للمنافسة إلا على الفرض الجماعي ﻷسعار اعادة البيع وفرض اسعار إعادة البيع في قطاعات معينة وعلى العطاءات التواطئية في قطاع البناء والتشييد.
    In mitigating its loss, however, the seller was obliged to undertake a profitable resale of the goods (article 77 CISG). UN غير أن البائع ملزم - بهدف تخفيف خسارته - بأن يقوم باعادة بيع البضائع على نحو مربح )المادة ٧٧ من الاتفاقية( .
    I'm running a resale business, but I can't get enough crappy jewelry, so I'd like to buy some of yours. Open Subtitles اسمعى، أقوم بإعادة بيع للحُلىّ لكنى لا أستطيع الحصول على حُلىّ مقلدة بما يكفى لذا أودّ شراء بعضاً من حُليّكنّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد