Success stories, since 2005, in the region relate to assistance provided in the safe repatriation of high enriched uranium (HEU) fuel to the countries of origin from research reactors in as many as ten Member States in the region. | UN | وتكمن التجارب الناجحة منذ عام 2005 في المنطقة في المساعدة التي قُدّمت في مجال إعادة وقود اليورانيوم الشديد الإثراء إلى بلدان المنشأ من مفاعلات البحوث في دول أعضاء عديدة في المنطقة بلغ عددها عشر دول. |
Fifty per cent of all operating research reactors are now over 40 years old. | UN | خمسون في المائة من كافة مفاعلات البحوث قيد التشغيل بات عمرها اليوم أكثر من 40 سنة. |
Success stories, since 2005, in the region relate to assistance provided in the safe repatriation of high enriched uranium (HEU) fuel to the countries of origin from research reactors in as many as ten Member States in the region. | UN | وتكمن التجارب الناجحة منذ عام 2005 في المنطقة في المساعدة التي قُدّمت في مجال إعادة وقود اليورانيوم الشديد الإثراء إلى بلدان المنشأ من مفاعلات البحوث في دول أعضاء عديدة في المنطقة بلغ عددها عشر دول. |
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
We appreciate the Agency's support for the process of converting research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium fuel. | UN | ونقدر دعم الوكالة لعملية تحويل المفاعلات البحثية من العمل بوقود اليورانيوم عالي التخصيب إلى العمل بوقود اليورانيوم منخفض التخصيب. |
The preparation of a code of conduct and the exploration of possible means of strengthening the system for monitoring the safety of research reactors is a step in the right direction. | UN | وإن إعداد مدونة سلوك واستكشاف الوسائل الممكنة لتعزيز نظام رصد أمان مفاعلات البحث خطوة على الطريق الصحيح. |
Fifty per cent of all operating research reactors are now over 40 years old. | UN | خمسون في المائة من كافة مفاعلات البحوث قيد التشغيل بات عمرها اليوم أكثر من 40 سنة. |
The Group urges States to apply the guidance in the Code and the relevant safety standards to the management of research reactors. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث. |
The Group urges States to apply the guidance in the Code and the relevant safety standards to the management of research reactors. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث. |
The Group urges States to apply the guidance in the Code and the related safety standards to the management of research reactors. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث. |
Matters would be greatly simplified if the Committee discussed the situation with respect to the use of highly enriched uranium in research reactors and matters related to plutonium as separate subjects. | UN | وقال إن الأمور يمكن أن يتم تبسيطها إلى حد كبير إذا ما بحثت اللجنة الحالة المتعلقة باستخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات البحوث والمسائل المتصلة بالبلوتونيوم كمواضيع مستقلة. |
Paragraph 13 should clarify where fuel from research reactors was to be taken from and sent to. | UN | وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث. |
More than 62 000 fuel assemblies from research reactors also are stored worldwide. | UN | كما يجري خزن أكثر من 000 62 مجمعة وقود من مفاعلات البحوث في أنحاء العالم. |
Paragraph 13 should clarify where fuel from research reactors was to be taken from and sent to. | UN | وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث. |
The Group urges States to apply the guidance in the Code to the management of research reactors. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة في إدارة مفاعلات البحوث. |
A particular focus for Australia is the promotion of improvements in the international safety regime for research reactors. | UN | ومن بؤر التركيز بالنسبة لأستراليا العمل على إدخال تحسينات على النظام الدولي لأمان مفاعلات الأبحاث. |
Existing IAEA safety standards in the Safety Requirements and Safety Guides categories specifically address either nuclear power plants or research reactors. | UN | ومعايير الأمان الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فئتي متطلبات الأمان وأدلة الأمان تتناول على وجه التحديد إما محطات القوى النووية أو المفاعلات البحثية. |
Since 2010, France has been working with a number of partner States to minimize the use of highly enriched uranium in the production of medical radioisotopes and the manufacture of fuel for research reactors. | UN | منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود مفاعلات البحث. |
Nearly 100 civilian facilities around the world, mainly research reactors, operate with small amounts of HEU. | UN | وهناك حوالي 100 منشأة نووية في أنحاء العالم، وهي مفاعلات بحوث بصورة رئيسية، تستخدم كميات ضئيلة من اليورانيوم العالي التخصيب. |
A particular focus for Australia is promoting improvements in the international safety regime for research reactors. | UN | وتركز استراليا بشكل خاص على تعزيز التحسينات في نظام السلامة الدولية لمفاعلات البحوث. |
We should bear in mind, in this regard, that 68 States are listed by IAEA as those which have, have ever had, or have under construction nuclear power or nuclear research reactors. | UN | وينبغي أن نضع في اعتبارنا، في هذا الصدد، أن هناك ٨٦ دولة صنفتهـا الوكالـة الدوليـة للطاقة الذرية كدول تملك أو ملكت أو تبني مفاعلات للقوة النووية أو مفاعلات للبحوث النووية. |
The Vienna Group endorses the activities of the IAEA directed towards strengthening nuclear safety in operating power and research reactors. | UN | 7- وتؤيد المجموعة أنشطة الوكالة الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمان النووي لدى تشغيل مفاعلات توليد الطاقة ومفاعلات البحوث. |
:: Provide a substantive package of research and development cooperation, including possible provision of light water research reactors, notably in the fields of radioisotope production, basic research and nuclear applications in medicine and agriculture. | UN | :: توفير مجموعة هامة من مشاريع التعاون في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك إمكانية توفير مفاعلات بحثية تعمل بالماء الخفيف، أي في مجالات إنتاج النظائر المشعة والبحث الأساسي والتطبيقات النووية في مجالي الطب والزراعة. |
10. While emphasizing that inalienable right in various forums, Uruguay has thus far not used nuclear energy to generate electricity, does not have research reactors, and does not use nuclear fuels consisting of uranium or plutonium radioisotopes. | UN | 10 - وفي الوقت الذي يشدد فيه في عدة محافل على هذا الحق غير القابل للتصرف، لم يحدث قط حتى الآن أن اختارت أوروغواي الطاقة النووية مصدرا لتوليد الكهرباء، ولا توجد في أوروغواي أي محطات بحثية لتوليد الكهرباء من الطاقة النووية ولا تستعمل أوروغواي الوقود النووي (مادتا الأورانيوم والبلوتونيوم المشعتان). |
In 2009, the programme's scope was expanded from 129 research reactors to 200. | UN | وقد شهد عام 2009 توسيع نطاق البرنامج ليشمل 200 مفاعل بحوث بدلاً من 129 مفاعلاً فقط. |
These States formally participated in the 1996 session of the Conference on Disarmament, and possessed nuclear power or research reactors at the time. | UN | وقد شاركت هذه الدول رسميا في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1996، وكانت تحوز في ذلك الوقت طاقة نووية أو مفاعلات للأبحاث النووية. |
It noted that effective nuclear safeguards and security measures were vital not only for countries with nuclear power programmes or research reactors, but also for those where radioactive materials are used for medical, industrial and scientific purposes. | UN | ولاحظ أن وضع ضمانات نووية وتدابير أمنية فعالة يعتبر عاملا حيويا لا للبلدان التي لديها برامج أو مفاعلات للبحث في مجال الطاقة النووية فحسب، ولكن أيضا لتلك البلدان التي تستخدم فيها المواد المشعة لأغراض طبية وصناعية وعلمية. |
His delegation agreed with the Director-General of the Agency that there was no need for additional facilities since the world already had more than enough operating capacity to provide fuel for nuclear power plants and research reactors. | UN | ويتفق وفده مع المدير العام للوكالة بأنه ليست هناك حاجة إلى مرافق إضافية بما أن العالم يتمتع بالفعل بقدرة تشغيلية كافية لتوفير الوقود لمحطات الطاقة النووية والمفاعلات المستخدمة في الأبحاث. |