The research work will include data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agencies. | UN | وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Indonesia requested assistance to strengthen research work on sustainable agricultural practices and to provide training and education at higher institutions. | UN | وطلبت إندونيسيا مساعدة لتعزيز العمل البحثي بشأن الممارسات الزراعية المستدامة، وتوفير التدريب والتعليم بالمؤسسات العليا. |
Other topics for standard setting will emerge from research work. | UN | وسوف تنشأ مواضيع أخرى لوضع المعايير من أعمال البحث. |
The project therefore aims to bridge the gap between this extensive research work and the operational needs of the community. | UN | ويهدف المشروع بذلك إلى سد الفجوة بين هذه الأعمال البحثية واسعة النطاق والاحتياجات العملية للمجتمع. |
Agricultural research work also played an important role. | UN | وتضطلع أعمال البحوث الزراعية أيضا بدور هام. |
Experience in research work and in development, follow-up and evaluation were also required. | UN | وشملت الشروط أيضاً خبرة في مجال العمل البحثي والتطوير والمتابعة والتقييم. |
Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor. | UN | العمل البحثي لنيل الدكتوراه هو الفترة التي تسبق إيداع ومناقشة بحث عام لنيل درجة الدكتوراه. |
This research work has been systematically injected into, and disseminated through, technical cooperation activities related to services trade. | UN | وقد أُدخل هذا العمل البحثي بصورة منهجية في أنشطة التعاون التقني المتصلة بتجارة الخدمات وتم نشره من خلالها. |
research work to improve rapid identification of remains of staff members completed | UN | أكمل العمل البحثي الخاص بتحسين التعرف السريع علي رفات الموظفين |
This eligibility criterion helps to ensure the quality of research work. | UN | ويساعد معيار الأهلية هذا على تأمين أعمال البحث. |
We look forward to the research work undertaken by UNIDIR and others on this issue. | UN | ونحن نتطلع إلى أعمال البحث التي أجراها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وغيره من الجهات بشأن هذه القضية. |
Recent examples of the Programme’s research work include the following: | UN | ومن اﻷمثلة القريبة العهد الدالة على أعمال البحث المفيدة التي يضطلع بها البرنامج ما يلي: |
In addition, OHCHR will release, in 2012, a factsheet on frequently asked questions about the right to development and a book containing the research work of some 30 international experts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستطلق المفوضية السامية عام 2012 صحيفة وقائع عن الأسئلة المتكررة بشأن الحق في التنمية وكتاباً يتضمن الأعمال البحثية لأكثر من 30 خبيراً دولياً. |
By definition, interregional programmes are designed so as to address needs that are generally shared by all developing regions and to disseminate the research work of UNCTAD on a global topic. | UN | 26- والبرامج الأقاليمية هي بحكم طبيعتها برامج مصممة لمعالجة الاحتياجات التي تتقاسمها بوجه عام كافة الأقاليم النامية، ولنشر الأعمال البحثية التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن موضوع عالمي شامل. |
On other matters, his delegation supported restoring honorariums for special rapporteurs to facilitate their research work and agreed that an a priori limitation could not be placed on the length of the Commission's documentation. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، قال إن وفده يؤيد استعادة تقديم المكافآت الشرفية إلى المقررين الخاصين لتيسير أعمال البحوث التي يقومون بها ويوافق على أنه لا يمكن فرض قيود على طول وثائق اللجنة. |
On the other hand, the interaction with national development think tanks could enhance the relevance of UNCTAD's research work and help in disseminating the organization's output. | UN | وثانياً، أن التفاعل مع مراكز البحوث الوطنية المتخصصة في مجال التنمية يمكن أن يعزز أهمية أعمال البحوث التي يضطلع بها الأونكتاد وأن يساعد في نشر نواتج المنظمة. |
Several Scandinavian countries volunteered to do the necessary research work. | UN | وقد تطوعت بضعة بلدان اسكندنافية بالاضطلاع بأعمال البحث اللازمة. |
research work on the informal sector in cooperation with Delhi Group | UN | عمل بحثي بشأن القطاع غير الرسمي بالتعاون مع فريق نيودلهي |
Provided technical support for and monitored the operations of a human rights information and research centre with 10 research work stations in Monrovia | UN | تقديم دعم تقني ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا |
This can be seen from the example of women engaged in scientific research work. | UN | ويمكن الاستدلال على ذلك من مثال المشتغلات باﻷعمال البحثية العلمية. |
There is also an agreement with the Faculty of Sciences and Technology at the University whereby final year students produce research work in collaboration with the scientists of the Service. | UN | وهناك أيضاً اتفاق مع كلية العلوم والتكنولوجيا بالجامعة يقدم بموجبه طلاب السنة النهائية أعمال بحث بالتعاون مع علماء الدائرة. |
The Special Rapporteur is of the view that the organization of cultural events, research work, festivals, conferences, seminars, exhibitions and information campaigns are positive measures that contribute to the building of a society based on pluralism, mutual understanding, tolerance and non-discrimination. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ما يجري تنظيمه من مناسبات ثقافية وأعمال بحثية ومهرجانات ومؤتمرات وندوات ومعارض وحملات إعلامية كلها تمثل تدابير إيجابية تسهم في بناء مجتمع قوامه التعددية والتفاهم والتسامح وعدم التمييز. |
The results were fed into the work of the intergovernmental machinery, and deliberations of intergovernmental bodies were fed into both research work and operational activities. | UN | ودُمجت النتائج في عمل الآلية الحكومية الدولية، كما أدمجت مداولات الهيئات الحكومية الدولية في أنشطة البحوث والأنشطة التنفيذية. |
It measures the presence of Convention-driven research processes through the quantification of technology networks, institutions and scientists having contributed with their research work to the implementation of the Convention. | UN | وهو مقياس يرصد وجود عمليات بحث منبثقة عن الاتفاقية من خلال تحديد عدد شبكات التكنولوجيا أو المؤسسات أو العلماء الذين يساهمون بأبحاث في تنفيذ الاتفاقية. |
The questions on methodology employed point towards the absence of evidence of comprehensive research work or the inability of the report to substantiate fully its findings. | UN | وتدل المسائل المتعلقة بالمنهجية المتّبعة على عدم القيام ببحوث شاملة أو على عدم مقدرة التقرير على إقامة الدليل بالكامل على النتائج التي توصل إليها. |
research work is ongoing for Central America and the Caribbean, East Asia and the Pacific, West Africa and East Africa. | UN | وتجري حاليا أعمال بحثية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا. |
For the rest, it is particularly important that the Committee is in a position to undertake detailed research work and to be able to base its examination upon a wide range of sources of information. | UN | ومن المهم بصفة خاصة أن اللجنة كانت، بالنسبة لبقية التقارير، في وضع يسمح لها باﻹضطلاع بأعمال بحثية مسهبة وأن تستند في دراستها إلى مجال واسع من مصادر المعلومات. |