ويكيبيديا

    "reservations to treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظات على المعاهدات
        
    • بالتحفظات على المعاهدات
        
    • للتحفظات على المعاهدات
        
    • التحفُّظات على المعاهدات
        
    • تحفظاتها على المعاهدات
        
    • والتحفظات على المعاهدات
        
    • التحفظ على المعاهدات
        
    • بالتحفظات المبداة على المعاهدات
        
    • بالتحفّظات على المعاهدات
        
    • التحفظات على المعاهدة
        
    • التحفظات على معاهدات
        
    • بالتحفظات التي تبدى على المعاهدات
        
    • تحفظات على المعاهدات
        
    • التحفظات المقدمة على المعاهدات
        
    • كان التحفظ على المعاهدة
        
    Noting that the subject of reservations to treaties is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of reservations to treaties is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Lastly, States could undoubtedly benefit from a mechanism of assistance in relation to reservations to treaties, as recommended by the Commission. UN واختتم حديثه قائلا إن الدول ستستفيد دون ريب من آلية المساعدة بشأن التحفظات على المعاهدات التي أوصت اللجنة بإنشائها.
    The bibliography concerning reservations to treaties is very extensive. UN قائمة المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات مستفيضة ووافية.
    By the close of the session, the Commission had provisionally adopted the entire set of 59 guidelines constituting the Guide to Practice on reservations to treaties. UN وقد اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة بختام الدورة المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية البالغة 59 مبدأ والتي تشكل دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Recognizing the role that reservations to treaties may play in achieving this balance, UN وإذ تُسلّم بما قد تؤديه التحفظات على المعاهدات من دور في تحقيق هذا التوازن،
    Whether as the result of a deliberate policy or not, at its sixty-second session the Commission had made unprecedented progress on the topic of reservations to treaties, which showed the advantage of the method. UN وسواء كانت المسألة نتيجة سياسة متبعة بالعمد أم لا، فإن اللجنة استطاعت في دورتها الثانية والستين أن تحرز تقدماً غير مسبوق بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات مما أوضح ميزة هذه الطريقة.
    Fifteenth report on reservations to treaties UN التقرير الخامس عشر عن التحفظات على المعاهدات
    Fifteenth report on reservations to treaties UN التقرير الخامس عشر عن التحفظات على المعاهدات
    Fifteenth report on reservations to treaties UN التقرير الخامس عشر عن التحفظات على المعاهدات
    Sixteenth report on reservations to treaties UN التقرير السادس عشر عن التحفظات على المعاهدات
    Sixteenth report on reservations to treaties UN التقرير السادس عشر عن التحفظات على المعاهدات
    The latter did not consider reservations to treaties to be incompatible with the scope of the treaties. UN ذلك أن اللجنة تعتبر التحفظات على المعاهدات غير متماشية مع نطاق المعاهدات.
    The Commission should therefore focus on the effects of reactions to reservations to treaties. UN ولذلك ينبغي أن تركز اللجنة على آثار الردود على التحفظات على المعاهدات.
    His next report would address, among other questions, that of reservations to treaties in the context of the succession of States. UN وقال إن تقريره المقبل سيناول، من بين مواضيع أخرى، التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول.
    Fourteenth report on reservations to treaties UN التقرير الرابع عشر عن التحفظات على المعاهدات
    International Law Commission guidelines on reservations to treaties UN المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    International Law Commission guidelines on reservations to treaties UN المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    The Special Rapporteur of the International Law Commission on reservations to treaties made a statement. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات.
    This becomes clear from the replies of States to the Commission's questionnaire on reservations to treaties. UN وهذا ما يتضح من ردود الدول على استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    That requirement was necessitated by the importance of acceptances for the legal regime of reservations to treaties. UN وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات.
    Any further work on reservations to treaties should abide by the framework they provided. UN وينبغي لأي أعمال أخرى بشأن التحفُّظات على المعاهدات أن تتقيّد بالإطار الذي تعرضه هذه المعاهدات.
    162. The Australian Government periodically reviews its reservations to treaties. UN 162 - تستعرض الحكومة الأسترالية دوريا تحفظاتها على المعاهدات.
    The importance of balancing different interests is also clearly reflected in the current programme of work in topics pertaining to the Responsibility of International Organizations, the Obligation to Extradite or Prosecute, and reservations to treaties, among others. UN وتتجلى في برنامج عمل اللجنة الحالي أهمية إيجاد توازن بين مختلف المصالح في سياق مواضيع تتعلق مثلاً بمسؤولية المنظمات الدولية، والالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم، والتحفظات على المعاهدات وغيرها.
    The dilemma with the regime on reservations to treaties was rooted in the lack of consensus on who should determine whether a reservation was incompatible with the object and purpose of a treaty and therefore invalid. UN وتعود مشكلة نظام التحفظ على المعاهدات إلى عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن من ينبغي له أن يقرر ما إذا كان التحفظ يتعارض مع موضوع المعاهدة وهدفها، مما يجعله باطلا.
    73. With regard to reservations to treaties, the focus should be on the practice of States in order to ensure that the Guide to Practice was based on real situations. UN 73 - وفيما يتعلق بالتحفظات المبداة على المعاهدات أكد على ضرورة التركيز على ممارسة الدول بما يكفل أن يقوم دليل الممارسة على أساس حالات حقيقية.
    Most notably, the Special Rapporteur of the International Law Commission on reservations to treaties appeared now to be of the view that treaty bodies were competent to assess the validity of reservations. UN ومن أبرز التغيرات أن المقرر الخاص التابع للجنة القانون الدولي المعني بالتحفّظات على المعاهدات يبدو أن من رأيه حاليا أن الهيئات المنشأة بمعاهدات مؤهلة لتقدير مدى صحة التحفّظات.
    19. In conclusion, he recalled that in 1995 the Commission had sent States and organizations a questionnaire on the topic of reservations to treaties. UN 19 - وأشار رئيس لجنة القانون الدولي في الختام إلى أنه سبق للجنة أن وجهت في 1995 استبيانا إلى الدول والمنظمات بشأن التحفظات على المعاهدة.
    32. The majority of studies to date have examined reservations to human rights treaties either as part of the general issue of reservations to treaties or else from the standpoint of a particular body monitoring a particular treaty. UN 32- وأغلبية الدراسات التي أجريت حتى الآن بحثت التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان إما كجزء من المسألة العامة للتحفظات على المعاهدات أو من وجهة نظر هيئة معينة ترصد معاهدة معينة.
    Mr. AMOR said that while, in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties, all States had the right to submit reservations to treaties, there were certain parameters within which those reservations must fall. UN 42- السيد عمر قال إنه في حين أن لجميع الدول بموجب اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات الحق في إبداء تحفظات على المعاهدات فهناك بعض البارامترات التي يجب إبداء هذه التحفظات في إطارها.
    It goes without saying that here, too, this clarification, which relates purely to the definition of a reservation, does not prejudge the permissibility (or impermissibility) of such a reservation; it simply means that the rules applicable to reservations to treaties are applicable to such statements. UN ومن المؤكد أن هذا التوضيح الذي يتصل اتصالا محضا بتعريف التحفظ لا شأن له بالحكم على مشروعية )أو عدم مشروعية( ذلك التحفظ؛ وكل ما يعنيه هو أن القواعد التي تسري على التحفظات المقدمة على المعاهدات تسري أيضا على تلك اﻹعلانات.
    The power to decide on the permissibility of reservations to treaties should reside in the States or international organizations which were contracting parties to those treaties. UN وينبغي أن تكون سلطة تقرير ما إذا كان التحفظ على المعاهدة مسموحاً به أو غير مسموح للدول والمنظمات الدولية التي هي أطراف تعاهدية في تلك المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد