The introduction of reserve judges will require additional resources in terms of compensation to judges, including salaries and allowances. | UN | وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم. |
The Trial Chambers are composed of 9 permanent judges, no 2 of whom may be nationals of the same State and 12 ad litem judges, including 3 reserve judges. | UN | وتضم دوائر المحاكمة 9 قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ومن 12 قاضيا مخصصا بمن فيهم تسعة قضاة احتياطيين. |
To conduct these trials, a number of Tribunal's ad litem judges sit on two cases simultaneously, either as full judges or as reserve judges. | UN | وبغية إدارة هذه المحاكمات، ينظر عدد من القضاة المخصصين في قضيتين بالترادف، إما بوصفهم قضاة كاملين أو بوصفهم قضاة احتياطيين. |
Measures had been taken to ensure that those reserve judges would be adequately trained. | UN | واتخذت تدابير لضمان تدريب هؤلاء القضاة الاحتياطيين تدريباً صحيحاً. |
10. The additional resource requirements for the three reserve judges would amount to $896,600. | UN | 10 - والاحتياجات من الموارد الإضافية للقضاة الاحتياطيين الثلاثة تصل قيمتها إلى 600 896 دولار. |
Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint reserve judges to specific trials at the International Tribunal for the Former Yugoslavia when so requested by the President of the Tribunal, | UN | واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك، |
31. Chambers comprise nine permanent trial judges, nine ad litem judges and three reserve judges. | UN | 31 - تضم الدوائر تسعة قضاة محكمة دائمين، وتسعة قضاة مخصصين، وثلاثة قضاة احتياطيين. |
Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint reserve judges to specific trials at the International Tribunal for the Former Yugoslavia when so requested by the President of the Tribunal, | UN | واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك، |
II. Proposals for the establishment of reserve judges | UN | ثانيا - مقترحات بشأن إنشاء وظائف قضاة احتياطيين |
9. The introduction of three reserve judges during the biennium 2006-2007 will require additional resources to cover compensation to judges. | UN | 9 - وتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين خلال فترة السنتين 2006-2007 سيتطلب موارد إضافية لتغطية تعويضات القضاة. |
The Committee was informed that following the death of Mr. Milosević, the judges of the relevant trials section were reassigned to another case and the closure of the Milosević case had no impact on the need for reserve judges. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن قضاة دائرة المحكمة ذات الصلة بقضية ميلوسيفيتش قد تم تنسيبهم إثر وفاته للنظر في قضية أخرى، وبأن إغلاق هذه القضية لم يكن له أثر يُذكر بالنسبة للحاجة إلى قضاة احتياطيين. |
The additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges for the biennium 2006-2007 were estimated at $896,600. | UN | وتقدر الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين لفترة السنتين 2006-2007 بنحو 600 896 دولار. |
Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, | UN | وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عينوا للبت فيها ويحلوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله، |
Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, | UN | وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عيِّنوا للبت فيها ويحلُّوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله، |
In the light of the above decision, it is estimated that additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 would amount to $896,600. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، يقدَّر أن تصل الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بتعيين ما يصل إلى ثلاثة قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007 إلى ما قدره 600 896 دولار. |
Further, under the terms of paragraph 5 of article 12, the Secretary-General may, at the request of the President of the International Tribunal, appoint, from among the ad litem judges elected in accordance with article 13 ter, reserve judges to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يجوز للأمين العام، بموجب أحكام الفقرة 5 من المادة 12، بطلب من رئيس المحكمة الدولية، أن يعين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا قضاة احتياطيين ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عينوا للبت فيها ويحلوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله. |
Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1660 (2006) on the appointment of reserve judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1660 (2006) on the appointment of reserve judges at the International Tribunal for the former Yugoslavia | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660(2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Quotas were being set for the cases to be dealt with by each judge, and similar norms would be introduced for prosecutors. A procedure had been established for the appointment of a pool of reserve judges to serve for a period of two years in order to reduce backlogs. | UN | ويتم تحديد حصص للمحاكمات التي سيتم تناولها من قبل كل قاضٍ من القضاة، وسيتم تحديد معايير مماثلة بالنسبة للمدعين العامين، وتم إرساء إجراءات لتعيين مجموعة من القضاة الاحتياطيين يخدمون لفترة سنتين بهدف خفض عدد الدعاوى المتراكمة. |
5. The Advisory Committee enquired as to whether the closure of the Milosević case had been taken into account in making the proposal for reserve judges. | UN | 5 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان إغلاق قضية ميلوسيفيتش قد أُخذ في الاعتبار عند تقديم الاقتراح بشأن القضاة الاحتياطيين. |
The provision includes compensation to reserve judges as follows: (a) judges' salaries ($807,800) based upon 57 work months (one reserve judge as from April 2006 and the remaining two reserve judges from July 2006); and (b) common costs of judges ($88,800) to cover relocation and installation allowances for all three reserve judges. | UN | والمخصصات تشمل تعويضات للقضاة الاحتياطيين على النحو التالي: (أ) مرتبات القضاة (800 807 دولار) على أساس 57 شهر عمل (أحد القضاة الاحتياطيين اعتبارا من نيسان/أبريل 2006 والقاضيان الاحتياطيان المتبقيان اعتبارا من تموز/يوليه 2006)؛ و (ب) التكاليف العامة للقضاة (800 88 دولار) لتغطية بدلات تغيير محال الإقامة والاستقرار للقضاة الاحتياطيين الثلاثة. |