ويكيبيديا

    "resettlement or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة التوطين أو
        
    • إعادة توطينهم أو
        
    • وإعادة التوطين والإعادة
        
    • وإعادة التوطين أو
        
    • إعادة توطينها أو
        
    • أو إعادة التوطين
        
    • توطينهم وإعادة
        
    • لإعادة التوطين أو
        
    • وإعادة التوطين والعودة
        
    Providing assistance for return, resettlement or local integration. UN تقديم المساعدة فيما يتعلق بالعودة أو إعادة التوطين أو التكامل المحلي.
    resettlement or the creation of safe zones within countries of origin were suggested as two means of easing asylum countries’ burdens. UN واقترحت إعادة التوطين أو إنشاء مناطق آمنة داخل بلدان المنشأ كوسيلتين لتخفيف العبء على بلدان اللجوء.
    It has also attempted to ensure that basic human rights are not violated at any stage of the process of return, resettlement or reintegration. UN كما حاولت ضمان عدم انتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية في أي مرحلة من مراحل عملية العودة أو إعادة التوطين أو الدمج.
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of foreign combatants and their dependants UN نزع سلاح المقاتلين الأجانب والجماعات التابعة لهم أو تسريحهم أو إعادتهم إلى الوطن أو إعادة توطينهم أو إعادة إدماجهم
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration and disarmament, demobilization and reintegration UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Elections will also require a stable and secure environment in which to conduct campaigns and polls, for which sufficient progress in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of foreign-armed groups and the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants will be crucial. UN كما سيستلزم إجراء الانتخابات تهيئة ظروف ثابتة وآمنة، ومن العوامل الحاسمة لتحقيق ذلك إحراز تقدم كاف في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية أو تسريحها أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن ونزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of foreign combatants and their dependents UN نزع سلاح المقاتلين الأجانب ومعاليهم وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم
    The allegations include being prevented from leaving the camp voluntarily or from participating in the processes of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including being prevented from accepting offers of resettlement or relocation to third countries. UN وتشمل هذه الادعاءات منعهم من مغادرة المخيم طوعا أو من المشاركة في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك منعهم من قبول عروض إعادة التوطين أو النقل إلى بلدان ثالثة.
    Durable solutions to displacement must be found, and resettlement or return ensured, inter alia by ensuring safety guarantees, assistance with transport or the restitution of property. UN وقال إنه من المهم التوصل إلى حلول دائمة للتشرد، وضمان إعادة التوطين أو العودة، بإجراءات من جملتها، إعطاء ضمانات بالسلامة أو المساعدة في توفير سبل الانتقال أو في استعادة الممتلكات.
    There needed to be a human rights framework of consultation with regard to resettlement or relocation, if there was a danger to life and safety. UN وهناك حاجة إلى وجود إطار لحقوق الإنسان للتشاور بشأن إعادة التوطين أو الانتقال إلى مكان آخر، إذا كان هناك خطر على حياة الناس وسلامتهم.
    Appropriate protection programmes may include some or all of the following elements: identification of a safe place in the country of destination; access to independent 1egal counsel; protection of identity during legal proceedings; identification of options for continued stay, resettlement or repatriation. UN وبرامج الحماية الملائمة يمكن أن تتضمن بعض أو كل العناصر التالية: تحديد مكان آمن في بلد المقصد؛ الاستعانة بمستشار قانوني مستقل؛ حماية الهوية أثناء الإجراءات القانونية؛ تحديد الخيارات المتعلقة باستمرار الإقامة أو إعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
    More progressive Governments would either use resettlement or clearance and redevelopment to respond to the growth of informal settlements. UN 20 - تستخدم الحكومات الأكثر تقدمية إما إعادة التوطين أو الإزالة وإعادة البناء وذلك رداً على تكاثر المستوطنات العشوائية.
    Almost five million people who once fled their homes have found a solution through voluntary repatriation, resettlement or local integration. UN وقد وجد قرابة خمسة ملايين من الناس الذين فروا ذات مرة من ديارهم حلاً عبر العودة الطوعية إلى الوطن أو إعادة التوطين أو الإدماج المحلي.
    Where those affected are unable to provide for themselves, the State party must take all appropriate measures, to the maximum of its available resources, to ensure that adequate alternative housing, resettlement or access to productive land, as the case may be, is available. UN وفي حال عجز المتضررين عن تلبية احتياجاتهم بأنفسهم، على الدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير المناسبة، بأقصى ما هو متاح لها من موارد، لضمان توفير مسكن بديل ملائم لهم، أو إعادة توطينهم أو إتاحة أراض منتجة لهم، حسب الحالة.
    Where those affected are unable to provide for themselves, the State party must take all appropriate measures, to the maximum of its available resources, to ensure that adequate alternative housing, resettlement or access to productive land, as the case may be, is available. UN وفي حال عجز المتضررين عن تلبية احتياجاتهم بأنفسهم، على الدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير المناسبة، بأقصى ما هو متاح لها من موارد، لضمان توفير مسكن بديل ملائم لهم، أو إعادة توطينهم أو إتاحة أراض منتجة لهم، حسب الحالة.
    Assistance for return, resettlement or local integration: The Representative was encouraged to see that assistance for the return or resettlement of displaced communities has been provided in some areas. UN - المساعدة لعودة المشردين داخلياً أو إعادة توطينهم أو إدماجهم محلياً: تشَجع الممثل بملاحظة المساعدات التي أتيحت في بعض المناطق لعودة جماعات المشردين أو إعادة توطينها.
    The concept combines an enhanced military presence with political activities and sensitization in the area of disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation. UN ويجمع هذا المفهوم بين تعزيز الوجود العسكري، وممارسة أنشطة سياسية، ومجال التوعية في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
    The Guiding Principles emphasize the importance of being able to choose between voluntary return and resettlement or integration in another part of the country. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية على أهمية القدرة على الاختيار بين العودة الطوعية وإعادة التوطين أو الإدماج في جزء آخر من البلد.
    This is attributable to the accelerated pace of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of Rwandan elements previously incorporated into Mayi-Mayi groups and the repatriation of some prominent Rwandan rebel leaders, which has altered the balance of power among various local groups. UN ويـُـعزى هذا الوضع إلى الإسراع بوتيرة نـزع أسلحة العناصر الرواندية المندرجة في السابق ضمن جماعات المايي - مايي أو تسريحها أو إعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها أو إعادة إدماجها وإعادة بعض زعمـاء المتمردين الروانديين البارزين إلى وطنهم، مما أخـل بتوازن القـوة بين مختلف الجماعات المحلية.
    As valuable human resources and individuals with their own dignity, displaced persons should have access not only to basic services but also to vocational training and education, which would also help them to prepare for resettlement or voluntary return. UN وكموارد بشرية قيمة وأفراد يتمتعون بكرامتهم، يجب أن لا يحصل المشردون على الخدمات الأساسية فحسب، بل على التدريب المهني والتعليم كذلك، الذي سيساعدهم أيضا على الاستعداد لإعادة التوطين أو العودة الطوعية.
    Organization of 60 meetings on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration with leaders of foreign armed groups in the North and South Kivus, officials of the Government and neighbouring countries and United Nations agencies, funds and programmes on the voluntary disarmament of foreign armed groups UN والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والعودة إلى للمقاتلين الذين كانوا قد امتنعوا عن المشاركة في العملية الوطن. تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة 119 اجتماع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد