ويكيبيديا

    "resettling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة توطين
        
    • التوطين
        
    • وإعادة توطين
        
    • إعادة توطينها
        
    • وإعادة توطينها
        
    • أعيد توطينهم
        
    • بإعادة توطين
        
    • المعاد توطينها
        
    • وإعادة توطينهم
        
    • لإعادة توطين
        
    • يعاد توطينهم
        
    • الاستقرار من جديد
        
    • توطين اللاجئين
        
    During 2000, UNHCR has succeeded in resettling some 7,000 refugees from the Middle East region. UN ونجحت المفوضية خلال عام 2000 في إعادة توطين قرابة 000 7 لاجئ من منطقة الشرق الأوسط.
    For these reasons it cannot be said that the population is resettling under secure and sustainable conditions. UN ولهذه الأسباب، لا يمكن القول بأن إعادة توطين السكان تتم في ظروف مأمونة تتوافر لها مقومات الاستمرار.
    The UNHCR resettlement handbook defines important criteria and procedures to be followed when resettling minors. UN ويحدد دليل إعادة التوطين معايير وإجراءات هامة جديرة بالاتباع عند إعادة توطين القاصرين.
    The process of reconstruction and consolidating peace in Rwanda aimed at reviving the economy and resettling people displaced by the war, completing the ongoing democratization of the country and rehabilitating the damaged infrastructures. UN وتهدف عملية التعمير وتعزيز السلم في رواندا إلى إنعاش الاقتصاد وإعادة توطين اﻷهالي الذين شردتهم الحرب، وإنجاز التحول إلى الديمقراطية الجاري في البلد، وإصلاح الهياكل اﻷساسية المدمرة.
    With the support of some 30 non-governmental organizations and bilateral programmes, approximately 17,000 families received help in resettling in their villages of origin during 1995. UN وبفضل دعم مقدم من نحو ٣٠ منظمة غير حكومية وبرنامج ثنائي، حصلت ٠٠٠ ١٧ أسرة تقريبا على معاونة ﻷجل إعادة توطينها في قُراها اﻷصلية خلال عام ١٩٩٥.
    Recovery of those sums would greatly help in resettling the refugees. UN واسترجاع تلك المبالغ كفيل بأن يساعد كثيرا على إعادة توطين اللاجئين.
    The Lutheran World Federation has been assigned the task of resettling the returnees in certain communes in Kibungo and Gitarama prefectures. UN وكلف الاتحاد اللوثري العالمي بالتالي بمهمة إعادة توطين العائدين إلى الوطن في بلديات معينة في محافظتي كيبونغو وجيتاراما.
    The Government has established the national committee for social integration to work on resettling groups affected by war. UN وأنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للاندماج الاجتماعي للعمل على إعادة توطين الفئات المتضررة من الحروب.
    Initial funding for the period 2000/03 is 8 million euros, with the overall objective of resettling displaced persons. UN وقد رصد اعتماد أولي للفترة 2000-2003 قدره 8 ملايين يورو الهدف منه عموما إعادة توطين المشردين.
    One delegation offered the possibility of resettling some of the Liberian refugees in Côte d'Ivoire, once they had been evacuated. UN وعرض أحد الوفود إمكانية إعادة توطين عدد من اللاجئين الليبيريين في كوت ديفوار بعد إجلائهم.
    Initial funding for the period 2000-2003 is 8 million euros, with the overall objective of resettling displaced persons. UN وقد رصد اعتماد أولي للفترة 2000-2003 قدره 8 ملايين يورو الهدف منه عموما إعادة توطين المشردين.
    The Agency's original mandate had included the task of resettling refugees, but that important function had been removed in 1965. UN وذكّر بأن الولاية الأصلية للوكالة تضمنت وظيفة إعادة توطين اللاجئين، لكن هذه الوظيفة المهمة أُلغيت في عام 1965.
    Bhutan appreciates the efforts of the Core Group in resettling people from the camps. UN وتقدِّر بوتان جهود المجموعة الأساسية في إعادة توطين سكان المخيمات.
    Often the land assigned for resettling does not enable the people to continue their way of life. UN وكثيراً ما تكون الأرض المخصصة لإعادة التوطين غير صالحة لمواصلة الأشخاص المعنيين طريقة العيش التي اعتادوها.
    The plan includes providing funds for reconstruction and compensation for damaged property, integrating tribesmen who have fought alongside the Government into the local police and resettling displaced families. UN وتشمل الخطة توفير الأموال من أجل التعمير والتعويض عن الممتلكات المتضررة، ودمج من قاتل جنبا إلى جنب مع الحكومة من رجال العشائر في صفوف الشرطة المحلية، وإعادة توطين الأسر المشردة.
    Recalling the importance of urgently carrying out security sector reform and of disarming, demobilizing, resettling or repatriating, as appropriate, and reintegrating Congolese and foreign armed groups for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشير إلى أهمية التعجيل بتنفيذ إصلاح القطاع الأمني ونزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية أو تسريحها أو إعادة توطينها أو إعادتها إلى أوطانها، حسب الاقتضاء، وإعادة إدماجها من أجل تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The participants agreed on the deployment of a neutral African force in the Democratic Republic of the Congo to guarantee the security of the borders of Rwanda and Uganda and to assess the size and strength of the armed groups in the Democratic Republic of the Congo with the objective of disarming, disbanding and resettling them. UN وقد وافق المشاركون على نشر قوات أفريقية محايدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تضمن أمن حدود كل من رواندا وأوغندا ولتقييم حجم وقوة الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تجريدها من أسلحتها وتفكيكها وإعادة توطينها.
    This allowed the pace of returns and resettlements to increase exponentially in the fourth quarter of 2009 with over 150,000 internally displaced persons returning or resettling. UN ومكن هذا من التعجيل بشكل كبير بوتيرة عودتهم وإعادة توطينهم في الربع الرابع من عام 2009 إذ عاد أكثر من 000 150 منهم أو أعيد توطينهم.
    What was being done about resettling the very large indigenous populations of the area? UN وسأل عن الوضع خاصة فيما يتعلق بإعادة توطين عدد كبير من السكان المحليين.
    :: Promote sanitation and hygiene practices in resettling communities, in Gulu, Uganda, in 2009 UN :: تشجيع ممارسات الإصحاح والنظافة الشخصية في المجتمعات المحلية المعاد توطينها في غولو، أوغندا في عام 2009
    His Government was fully committed to protecting, assisting and resettling the internally displaced in accordance with international standards. UN وقال إن حكومته ملتزمة تماماً بحماية المشردين داخلياً ومساعدتهم وإعادة توطينهم وفقاً لمعايير دولية.
    In-country transport and pre-departure grants provided to refugees resettling. UN :: توفير النقل داخل البلد وتقديم منح قبل المغادرة لإعادة توطين اللاجئين.
    National societies have also proven effective in combating xenophobia and facilitating the integration of resettling refugees. UN وقد أثبتت المجتمعات الوطنية كفاءتها في مكافحة كراهية الأجانب وتيسير إدماج اللاجئين الذين يعاد توطينهم.
    That is, IDPs must have a genuine choice between (a) integrating locally in the generally urban environments to which they have moved; (b) returning to their places of origin; or (c) resettling in another part of the country. UN ويعني هذا المبدأ أن تتاح للمشردين داخليا حرية الاختيار الحقيقي بين (أ) الاندماج محليا في البيئات الحضرية عامة التي انتقلوا إليها؛ أو (ب) العودة إلى أماكن إقامتهم الأصلية؛ أو (ج) الاستقرار من جديد في جزء آخر من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد