The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's Office and from the UNDP emergency fund. | UN | ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Resident Coordinator's Office supported the teams sent by Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقام مكتب المنسق المقيم بدعم الأفرقة التي أرسلها المكتب الآنف الذكر. |
● To integrate fully the United Nations information centres into the Resident Coordinator's Office. | UN | ● اﻹدماج الكامل لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكتب المنسق المقيم. |
39. Following the independence of South Sudan, a United Nations country team and a Resident Coordinator's Office in Juba were established. | UN | 39 - بعد استقلال جنوب السودان، أنشئ فريق الأمم المتحدة القطري، ومكتب المنسق المقيم في جوبا. |
Additional funding to the Resident Coordinator's Office has already been provided by UNDP. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلا إضافيا لمكتب المنسق المقيم. |
UNDP deployed 50 country directors to ensure parallel representation and strengthen both the Resident Coordinator's Office and UNDP operations. | UN | ونشر البرنامج الإنمائي 50 مديرا قطريا لكفالة التمثيل المتوازي وتعزيز مكتب المنسق المقيم وعمليات البرنامج الإنمائي في الآن نفسه. |
At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. | UN | أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم. |
At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. | UN | أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم. |
The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office will be completed. | UN | وستكتمل عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم. |
The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office would be completed. | UN | وسوف تستكمل عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم. |
He expressed hope that the Resident Coordinator's Office would be functioning fully in the near future. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يدخل مكتب المنسق المقيم طور التشغيل الكامل في المستقبل القريب. |
They believe that this aspect of the recommendations should be addressed through a dialogue between the Resident Coordinator's Office and the specialized agencies. | UN | وهم يرون أن هذا الجانب من التوصيات ينبغي معالجته من خلال حوار بين مكتب المنسق المقيم والوكالات المتخصصة. |
The Resident Coordinator's Office will continue to serve as a coordination forum between UNMISS, the country team and other partners in the field, particularly at the county level. E. Results-based-budgeting frameworks | UN | وسوف يواصل مكتب المنسق المقيم القيام بدور منتدى للتنسيق بين البعثة، والفريق القطري، والشركاء الآخرين في الميدان، ولا سيما على مستوى المقاطعات. |
The Resident Coordinator's Office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs support the implementation of the frameworks through shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy. | UN | ويوفر مكتب المنسق المقيم ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم اللازم لتنفيذ إطاري العمل عن طريق الأولويات البرنامجية المشتركة وخطط العمل والخطط التشغيلية، واستراتيجية مشتركة للاتصالات. |
For example, the capacity of the Resident Coordinator's Office in Myanmar was significantly enhanced by the appointment of a senior gender specialist who helped to mobilize funds with the support of United Nations agencies and donors. | UN | وعلى سبيل المثال، تعززت قدرة مكتب المنسق المقيم بشكل كبير في ميانمار بتعيين أخصائي أقدم في الشؤون الجنسانية ساعد على تعبئة الأموال بدعم من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
The establishment in Liberia of county support teams, coordinated jointly by the Resident Coordinator's Office, the United Nations Mission in Liberia and UNDP, represents a model of good practice. | UN | ويمثل إنشاء أفرقة دعم الأقضية في ليبريا، التي اشترك في تنسيقها مكتب المنسق المقيم وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نموذجا للممارسة الجيدة. |
Most nonresident agencies use the Resident Coordinator's Office and UNDP for local representation and support. | UN | ويستخدم معظم الوكالات التي ليس لديها ممثل مقيم مكتب المنسق المقيم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتمثيل والحصول على الدعم على الصعيد المحلي. |
While cost-sharing is important, there is a consensus that the Resident Coordinator's Office should remain lean and rely on agency capacities. | UN | ورغم أهمية تقاسم التكاليف، ثمة توافق على أنه ينبغي أن يظل عدد موظفي مكتب المنسق المقيم ضئيلا وأن يعتمد المكتب على قدرات الوكالات. |
408. The Government of Maldives has supported the conduct of a sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator's Office and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ٤٠٨- قامت حكومة ملديف بدعم حملات التوعية بشأن حقوق الإنسان وذوي الإعاقة اشترك في تنظيمها المنظمة الدولية للمعوّقين، ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، ومفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
73. Contribution to the funding of the resident coordinator/resident representative and the Resident Coordinator's Office from UNDP regular resources is the largest component of funding, accounting for 59 per cent of the total. | UN | 73 - والمساهمة في تمويل المنسق المقيم/الممثل المقيم ومكتب المنسق المقيم من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي هي أكبر عنصر تمويلي، إذ تمثل 59 في المائة من المجموع. |
The Resident Coordinator's Office must be appropriately staffed to address political analysis, strategic planning, security sector reform and public information. | UN | ولا بد من إتاحة ملاك موظفين كافٍ لمكتب المنسق المقيم من أجل الاضطلاع بأنشطة التحليل السياسي، والتخطيط الاستراتيجي، وإصلاح القطاع الأمني، وشؤون الإعلام. |