Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلاّ أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
As Guamanians are nationals rather than citizens of the United States, they are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ولما كان الغواميون من رعايا الولايات المتحدة ولكن ليسوا من مواطنيها، لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلاّ أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
3. There has never been a New Zealand representative resident in the Territory. | UN | 3 - ولم يسبق قط أن كان لنيوزيلندا ممثل مقيم في الإقليم. |
3. There has never been a New Zealand representative resident in the Territory. | UN | 3 - ولم يسبق قط أن كان لنيوزيلندا ممثل مقيم في الإقليم. |
This does not therefore encompass persons resident in the Territory of the successor State who had been stateless under the regime of the predecessor State. | UN | ولا يشمل هذا بالتالي اﻷشخاص المقيمين في إقليم الدولة الخلف الذين كانوا عديمي الجنسية في إطار نظام الدولة السلف. |
In 1981, this law was replaced with another, which based citizenship rights on descent from the population resident in the Territory in 1885, making it almost impossible for the Banyamulenge to retain citizenship. | UN | وفي عام 1981، حل محل هذا القانون قانون آخر يقيم حقوق الجنسية على أساس التحدر من السكان المقيمين في الإقليم عام 1885، ما جعل من المستحيل تقريباً على أفراد جماعة بانيامولينج الاحتفاظ بالجنسية. |
The second criterion to be taken into account was whether or not the individual was resident in the Territory of the successor State. | UN | والمعيار الثاني الذي يجب أخذه في الاعتبار هو إن كان الفرد مقيما في إقليم الدولة الخلف أم لا. |
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
3. There has never been a New Zealand representative resident in the Territory. | UN | 3 - ولم يسبق أن كان لنيوزيلندا ممثل مقيم في الإقليم. |
3. There has never been a New Zealand representative resident in the Territory. | UN | 3 - ولم يكن لنيوزيلندا ممثل مقيم في الإقليم. |
3. There has never been a New Zealand representative resident in the Territory. | UN | 3 - ولم يسبق قط أن كان لنيوزيلندا ممثل مقيم في الإقليم. |
The scope of article 3 was limited to persons who were indeed nationals of the predecessor State before the succession, and did not encompass persons resident in the Territory of the successor State who had been stateless under the regime of the predecessor State. | UN | وينحصر نطاق تطبيق المادة ٣ في اﻷشخاص الذين كانوا يحملون فعلا جنسية الدولة السلف قبل الخلافة، وتستبعد المادة اﻷشخاص المقيمين في إقليم الدولة الخلف ممن كانوا عديمي الجنسية بموجب قانون الدولة السلف. |
(9) Article 4 does not therefore encompass persons resident in the Territory of the successor State who had been stateless under the regime of the predecessor State. | UN | 9) ولهذا لا تشمل المادة 4 الأشخاص المقيمين في إقليم الدولة الخلف ممن كانوا عديمي الجنسية في عهد الدولة السلف. |
In other types of succession of States, such as dissolution, separation or transfer of territory, the major part of the population has also most, if not all, of its links to one of the States involved in the territorial change: it falls within the category of persons resident in the Territory where they were born and with which they are bound by many other links, including family and professional ties, etc. | UN | وفي الأنواع الأخرى من خلافة الدول، مثل الانحلال أو انفصال إقليم أو نقله، تكون معظم صلات غالبية السكان، إن لم تكن كل هذه الصلات، بإحدى الدول المعنية بالتغيير الإقليمي: وهي تنحصر في فئة الأشخاص المقيمين في الإقليم الذي ولدوا فيه والذي تربطهم به صلات أخرى كثيرة، بما في ذلك الصلات الأسرية والمهنية، وغيرها. |
The conditions of entitlement are that the parent provides due care for the child and that the parent is resident in the Territory of the Slovak Republic. | UN | وشروط استحقاق ذلك الدعم هي أن يوفر الوالد الرعاية الواجبة للطفل وأن يكون مقيما في إقليم الجمهورية السلوفاكية. |