ويكيبيديا

    "residential area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة سكنية
        
    • المنطقة السكنية
        
    • منطقة سكنيّة
        
    • حي سكني
        
    It is a residential area with some apartment buildings and some small houses. UN وهي منطقة سكنية تضم بعض الشقق السكنية وبعض المنازل الصغيرة.
    The reason given for the demolition was that the Centre was operating within a residential area. UN والسبب الذي قُدم لهذا الهدم هو أنه يعمل في داخل منطقة سكنية.
    The aerodrome is located in a residential area and is criss-crossed by paths that are frequently used by residents living in its vicinity. UN ويقع الميناء الجوي في منطقة سكنية ويتقاطع مع طرق يستخدمها السكان المقيمون في المنطقة المجاورة له بشكل دائم.
    The constructions in the Gorno Ezerovo residential area were built on the border and outside the neighbourhood. UN وقد شُيّدت المباني الواقعة في المنطقة السكنية في حي غورنو إزيروفو على حدود الحي وخارجه.
    The attack hit a residential area and caused damages to nearby houses and shops. UN وقد أصاب الهجوم منطقة سكنية وألحق أضراراً بالمنازل والحوانيت المجاورة.
    One impacted across the Blue Line, close to a residential area of Kibbutz Margailiot, while the other landed close to the Lebanese village of Mays al-Jabal. UN وقد سقط أحدهما عبر الخط الأزرق قرب منطقة سكنية تابعة لكيبوتز مارغايوت، بينما سقط الآخر بقرب قرية ميس الجبل اللبنانية.
    Additionally, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. UN وإضافة إلى ذلك، عُثر على صاروخ كاتيوشا غراد على مقربة من منطقة سكنية في عسقلان.
    The mined road was in the middle of a residential area and nobody knew about them. UN وكانت هذه الطريق المفخّخة بالألغام تقع في وسط منطقة سكنية ولم يكن أحد يعلم بوجود هذه الألغام فيها.
    36. On 20 March 1997, a munitions store exploded in a residential area of Jalalabad. Some 35 persons were killed and 190 were injured. UN ٣٦ - وفي ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، انفجر مستودع للذخائر في منطقة سكنية في جلال أباد، فقُتل ٣٥ شخصا وأصيب ١٩٠ بجروح.
    Now, there's only three private airports that fit that bill, and have a residential area close enough to be contaminated like that. Open Subtitles الآن، لا يوجد سوى ثلاثة مطارات خاصة التي تتطابق مع هذه المواصفات وهناك منطقة سكنية قريبة بما فيه الكفاية
    I took a look. residential area, quiet street, deserted at night. Open Subtitles إنها في منطقة سكنية, شارع هادئ, ومهجورة في الليل
    Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes. Open Subtitles يا جماعة,هذه منطقة سكنية لا ترتادها المومسات
    One of your trucks didn't have a permit for driving through a residential area. Open Subtitles واحدة من شاحناتك لم يكن لديها تصريح بالقيادة خلال منطقة سكنية
    This is a residential area. There are no government buildings, no embassies, no crowds. Open Subtitles هذه منطقة سكنية لا توجد مباني حكومية، أو سفارات، أو حشود
    The pursuing officers realize he's entered a residential area. Open Subtitles ادركت السفن المتعقبة انه دخل منطقة سكنية
    You figure a maximum of 60 miles an hour in a residential area. Open Subtitles فلنفترض انه لا يمكن السير بسرعة اكثر من 60 ميلا بالساعة في منطقة سكنية
    31 Letter to the Director of Interior Security, Khartoum North Province, about the search for Faisal Lutfi Abdel Latif in Kuber residential area . 68 UN رسالة إلى مدير اﻷمن الداخلي، محافظة الخرطوم بحري، بشأن البحث عن فيصل لطفي عبد اللطيف في المنطقة السكنية بكوبر
    - Coming now. The bulk of them are in the first floor residential area. Open Subtitles ,يبدو أن معظم الرجال بالطابق الأول من المنطقة السكنية
    It is impossible to go out of the residential area driving the vehicle. Open Subtitles هو مستحيل لخروج من المنطقة السكنية التي تقود العربة.
    There is a residential area about a half mile away if he cut southeast of the woods. Open Subtitles هنالك منطقة سكنيّة تبعد تقريبًا نصف ميل إن اتجه جنوب شرق عبر الغابة.
    " In February 1997, the Israeli Prime Minister Benyamin Netanyahu announced his Government's approval of the establishment of a Jewish residential area on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem, thereby threatening the entire Middle East peace process. UN " وفي شباط/فبراير ٧٩٩١ أعلن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو عن موافقة حكومته على إقامة حي سكني يهودي في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، مهددا بذلك عملية السلام في الشرق اﻷوسط برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد