However, adjustments have been made to the amount claimed to take into account the residual value of the wells and equipment. | UN | إلا أنه تم إجراء تعديلات على المبلغ المطالب به من أجل أخذ القيمة المتبقية بشأن الآبار والمعدات في الاعتبار. |
Such a delay could affect the residual value of the non-expendable property. | UN | ومن شأن هذا التأخر أن يؤثر على القيمة المتبقية لبنود الممتلكات غير المستهلكة. |
However, the estimated construction costs presented by Kuwait are excessive and do not take account of the residual value of the building after completion of the programme. | UN | إلا أن التكاليف المقدرة للتشييد المقدمة من الكويت مفرطة ولا تراعي القيمة المتبقية للبناية بعد إنجاز البرنامج. |
In doing so, it assigned to certain entirely depreciated items a residual value of 15 per cent of their original purchase prices. | UN | وإذ فعل الفريق ذلك، فقد خصص لبعض البنود المستهلكة تماماً قيمة متبقية قدرها 15 في المائة من أسعار شرائها الأصلية. |
Cost calculations should also take into account possible savings in terms of multiple use and residual value of facilities. | UN | وينبغي أيضا أن تأخذ عمليات حساب التكلفة في الاعتبار الوفورات الممكنة بخصوص الاستعمال المتعدد للمرافق وقيمتها المتبقية. |
The remainder of the assets, which had a residual value of approximately $33.36 million, were classified under group III, pending further study. | UN | أما باقي الموجودات التي تبلغ قيمتها المتبقية حوالي ٣٣,٣٦ مليون دولار فقد صنفت ضمن المجموعة الثالثة لحين إجراء مزيد من الدراسة. |
NITC claims that each fender had a residual value of USD 30,000, for a total claim of USD 60,000. | UN | وتزعم الشركة أن القيمة المتبقية لكل حاجز اصطدام منهما هي 000 30 دولار، وبذا فإن مجموع المطالبة هو 000 60 دولار. |
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the vehicles. | UN | وقد حسبت تكلفة التجديد بنسبة 30 في المائة من القيمة المتبقية للمركبات. |
The cost of refurbishment is based on 30 per cent of the residual value of the equipment. | UN | وقد حُسبت تكلفة التجديد بنسبة 30 في المائة من القيمة المتبقية للمعدات. |
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment. | UN | وقد حُسبت تكلفة التجديد بنسبة 30 في المائة من القيمة المتبقية للمعدات. |
For this reason, Iraq asserts that only the residual value of the Onshore Facility should be considered relevant for the valuation of this claim. | UN | ولهذا السبب، يؤكد العراق أنه ينبغي اعتبار القيمة المتبقية للمرفق البري وحدها ملائمة في تقييم هذه المطالبة. |
The Secretariat is recommending that no reimbursement should be in excess of the residual value of the equipment lost in these cases. | UN | وتوصي اﻷمانة العامة بأنه ينبغي ألا يتجاوز التسديد القيمة المتبقية للمعدات التي فقدت في هذه الحالات. |
The cost of refurbishment is based on 30 per cent of the residual value of the equipment. | UN | وتستنــد تكلفة عملية التجديد إلى نسبة ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمعدات. |
The latter amount is based on 30 per cent of the residual value of the vehicles that are to be refurbished in Brindisi. | UN | والمبلغ اﻷخير يستند الى ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمركبات التي ستجدد في برينديزي. |
The latter amount is based on 30 per cent of the residual value of the equipment that is to be refurbished in Brindisi. | UN | ويستند المبلغ اﻷخير الى ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمعدات التي ستجدد في برينديزي. |
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment that is to be refurbished in Brindisi. | UN | وحسبت تكلفة التجديد بنسبة ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمعدات التي ستجدد في برينديزي. |
The Panel finds that based on the information provided by its consultants, a residual value of five per cent is the industry norm for assets such as the subgathering centres at issue. | UN | ويرى الفريق أنه استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن قيمة متبقية قدرها 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة لأصول مثل مراكز التجميع الفرعية موضع البحث. |
It consists of assets identified for donation to the Government of the Sudan and the Joint Integrated Units with an inventory value of $6,323,600 and a corresponding residual value of $2,140,400. | UN | وهي تتضمن الأصول التي حُددت للتبرع بها إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة وتبلغ قيمتها الدفترية 600 323 6 دولار وقيمتها المتبقية 400 140 2 دولار. |
9. Annex I provides a summary table of the status of the disposition of UNTAC assets with a total residual value of $150.23 million as at 7 December 1993. | UN | ٩ - ويقدم المرفق اﻷول جدولا موجزا لحالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية التي يبلغ مجموع قيمتها المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دولار في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
It consists of assets donated to the Government of Sierra Leone with an inventory value of $8,333,600 and a corresponding residual value of $3,035,800. | UN | وهي تتألف من أصول مُنحت لحكومة سيراليون بقيمة دفترية تبلغ 600 333 8 دولار وقيمة متبقية مناظرة تبلع 800 035 3 دولار. |
KOC proposes a deduction in the amount of US$8,939,457 for the residual value of it modular buildings. | UN | 291- تقترح شركة نفط الكويت تخفيضا قدره 457 939 8 دولاراً للقيمة المتبقية لمبانيها النموذجية. |
Kuwait requested that the Panel defer any adjustment for the residual value of the equipment until the review of the claim relating to the oil lakes. | UN | وطلبت الكويت من الفريق أن يؤجل أي تعديل مرتبط بالقيمة المتبقية للمعدات لحين قيامه باستعراض المطالبة المتصلة ببحيرات النفط. |
12. Approves the donation of the assets of the Mission, with a total inventory value of up to 35,262,900 dollars and corresponding residual value of up to 15,879,900 dollars, to the Government of Timor-Leste; | UN | 12 - توافق على إهداء أصول البعثة، التي تصل قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار، إلى حكومة تيمور - ليشتي؛ |
10. In this connection, UNMEE has identified for donation to the African Union, on a free-of-charge basis, assets with an inventory value of $6,911,400 and a residual value of $1,967,900, representing 12.3 per cent of the total inventory value of the Mission's assets. | UN | 10 - وحددت البعثة في هذا الصدد أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 400 911 6 دولار، بقيمة متبقية قدرها 900 967 1 دولار، تمثل 12.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة، من أجل التبرع بها دون مقابل للاتحاد الأفريقي. |
" Right of buyer or lessee to create a security right in residual value of sold or leased property | UN | " حق المشتري أو المستأجر في إنشاء حق ضماني في القيمة المتبقّية للممتلكات المبيعة أو المؤجَّرة |
7. Approves the donation of assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda with a total inventory value of 12,581,000 dollars and corresponding residual value of 2,401,300 dollars to the Government of Rwanda; | UN | 7 - توافق على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، والتي تبلغ قيمة جردها 000 581 12 دولار أمريكي، والقيمة المتبقية المناظرة وتبلغ 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛ |