The Representative of the Secretary-General briefed the Council on the status of the peace process since the resignation of the Prime Minister. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام إلى المجلس إحاطة عن حالة عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء. |
22. The unspent balance was due to the resignation of the United Nations Volunteer in November 2008. | UN | 22 - يعزى الرصيد غير المُنفق إلى استقالة متطوعي الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
A new defence team is currently being assigned after the resignation of the previous Counsel. | UN | ويجري حاليا تعيين فريق جديد للدفاع بعد استقالة المحامي السابق. |
Protestors demanded the resignation of the Prime Minister and the Home Minister over the alleged involvement of YCL. | UN | وطالب المتظاهرون باستقالة رئيس الحكومة ووزير الداخلية بسبب تورط عصبة الشيوعيين الشباب المزعوم. |
Council members expressed regret at the resignation of the Joint Special Representative and applauded his tireless mediation efforts. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة الممثل الخاص المشترك وأثنوا على جهود الوساطة التي بذلها دون كلل. |
The Representative of the Secretary-General briefed the Council on the status of the peace process since the resignation of the Prime Minister, Kumal Prachanda. | UN | وقدم ممثل الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء كمال براشندا. |
If the President does not accept the resignation of the Government, he has the right to dissolve Parliament. | UN | وإذا لم يقبل رئيس الجمهورية استقالة الحكومة، فإن له الحق في حل البرلمان. |
The political situation following the resignation of the Government has not improved since that time, which is a matter of utmost concern to us. | UN | فالحالة السياسية التي أعقبت استقالة الحكومة لم تتحسن منذ ذلك الوقت، وهذه مسألة تبعث على قلقنا البالغ. |
The Government usually serves for four years, but its tenure may be shortened by the resignation of the Prime Minister or by a vote of no—confidence. | UN | وعادة ما تستمر مدة الحكومة أربع سنوات ولكن هذه المدة يمكن أن تكون أقصر بسبب استقالة رئيس الوزراء أو تصويت بعدم الثقة. |
The Government usually serves for four years, but its tenure may be shortened by the resignation of the Prime Minister or by a vote of no confidence. | UN | وعادة ما تستمر مدة الحكومة أربع سنوات ولكن هذه المدة يمكن أن تختصر بسبب استقالة رئيس الوزراء أو تصويت بعدم الثقة. |
A week later, he dissolved the Electoral Council, following the resignation of the last two of its nine members. | UN | وبعد ذلك بأسبوع واحد، قام بحل المجلس الانتخابي عقب استقالة آخر عضوين من أعضائه التسعة. |
This created a serious institutional crisis that led to the resignation of the Minister of Defence and the announcement that several senior military officers had resigned. | UN | وأحدث ذلك أزمة مؤسسية كبيرة أسفرت عن استقالة وزير الدفاع والإعلان عن استقالة عدد من كبار الضباط العسكريين. |
General Oviedo himself has reportedly demanded the resignation of the abovementioned judges. | UN | وذُكر أن الجنرال أوفييدو نفسه طلب استقالة القاضيين المذكورين أعلاه. |
Following the resignation of the Director in 1993, the post remained vacant until 1998. | UN | وعقب استقالة مدير المركز في عام ١٩٩٣، بقي منصب المدير شاغرا حتى عام ١٩٩٨. |
The information received by the Committee on the resignation of the former Minister of Women Development following an incident abroad was not factual. | UN | والمعلومات التي تلقتها اللجنة بشأن استقالة وزيرة تنمية المرأة السابقة عقب وقوع حادث في الخارج ليست حقيقية. |
The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government. | UN | وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما باستقالة رئيس وزراء قيرغيزستـان تانايف وحكومته. |
The group reaffirmed their loyalty to President Gbagbo but demanded the resignation of the army chief of staff and other senior military officers. | UN | وأكدت المجموعة من جديد ولاءها للرئيس غباغبو، بيد أنها طالبت باستقالة رئيس أركان الجيش وغيره من كبار الضباط العسكريين. |
The protests were organized to demand the resignation of the Prime Minister and advocate for the establishment of a Government of national unity. | UN | وقد نُظِّمت الاحتجاجات للمطالبة باستقالة رئيس الوزراء وللدعوة إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
It was unfortunate that, in the wake of the resignation of the Special Rapporteur, the report would not be submitted. | UN | وأعرب السيد فول عن أسفه بأن يعلن أن هذا التقرير لم يقدم نتيجة لاستقالة المقرر الخاص، السيد فيتيث مونتربورن. |
Council members expressed regret at the resignation of the Joint Special Representative and applauded his tireless mediation efforts. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة الممثل الخاص المشترك وأثنوا على جهود الوساطة التي بذلها دون كلل. |
Upon the resignation of the staff member, the investigation results were referred to the appropriate national authorities. | UN | وبعد أن استقال الموظف، أحيلت نتائج التحقيق إلى السلطات الوطنية المختصة. |
He then demanded a halt to the tallying process and the resignation of the Commission's chief electoral officer, Zia-ul-Haq Amarkhel, who he alleged was complicit in electoral fraud. | UN | ثم طالب بوقف عملية عد الأصوات واستقالة كبير موظفي شؤون الانتخابات في اللجنة، ضياء الحق أمرخيل، الذي ادعى أنه متورط في تزوير الانتخابات. |