ويكيبيديا

    "resolution and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار وغيره
        
    • القرار وغيرها
        
    • القرار وسائر
        
    Therefore, Cuba would vote against the draft resolution and other similar resolutions in the Third Committee, as it had done at the Human Rights Council. UN ولذلك، فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار وغيره من القرارات المماثلة في اللجنة الثالثة، كما فعلت في مجلس حقوق الإنسان.
    16. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف النزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    16. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف النـزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    5. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies to take fully into account the views contained in the present resolution and other pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة إلى أن تأخذ في اعتبارها الكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    3/ to report, as the case may be, to the Standing Committee on Security and Foreign Policy Affairs of the State Great Hural of Mongolia on the implementation of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status, of the present resolution and other legislative acts adopted in conformity with them. UN `3 ' تقديم تقرير، حسب الحالة، إلى اللجنة الدائمة المعنية بشؤون الأمن والسياسة الخارجية التابعة للمجلس الأعلى لمنغوليا بشأن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهذا القرار وسائر القوانين التشريعية المعتمدة طبقا لهما.
    22. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 22 -يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بتعهداتها الدولية والتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    22. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 22 -يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بتعهداتها الدولية والتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    28. Expresses again its readiness to consider possible measures which could be imposed, in accordance with its responsibilities and obligations under the Charter of the United Nations, in case of failure by parties to comply fully with this resolution and other relevant resolutions; UN 28 - يعرب مرة أخرى عن استعداده، في حالة عدم امتثال الأطراف لأحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة امتثالا كاملا، للنظر فيما يمكن فرضه من تدابير، طبقا للمسؤوليات المسندة إليه والالتزامات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛
    28. Expresses again its readiness to consider possible measures which could be imposed, in accordance with its responsibilities and obligations under the Charter of the United Nations, in case of failure by parties to comply fully with this resolution and other relevant resolutions; UN 28 - يعرب مرة أخرى عن استعداده، في حالة عدم امتثال الأطراف لأحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة امتثالا كاملا، للنظر فيما يمكن فرضه من تدابير، طبقا للمسؤوليات المسندة إليه والالتزامات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛
    28. Expresses again its readiness to consider possible measures which could be imposed, in accordance with its responsibilities and obligations under the Charter of the United Nations, in case of failure by parties to comply fully with this resolution and other relevant resolutions; UN 28 - يعرب مرة أخرى عن استعداده، في حالة عدم امتثال الأطراف لأحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة امتثالا كاملا، للنظر فيما يمكن فرضه من تدابير، طبقا للمسؤوليات المسندة إليه والالتزامات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛
    21. The CHAIRMAN requested the Secretariat to circulate the resolution and other relevant documents emanating from the recent meeting of the Commission on Human Settlements to enable all delegations to participate in the debate. UN ٢١ - الرئيس: طلب إلى اﻷمانة العامة تعميم القرار وغيره من الوثائق ذات الصلة بالموضوع المنبثقة عن الاجتماع اﻷخير للجنة المستوطنات البشرية لتمكين جميع الوفود من المشاركة في النقاش.
    Welcoming further the continuing cooperation of the Committee with the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular on technical assistance and capacitybuilding, to assist Member States in implementing their obligations under the present resolution and other relevant resolutions and international instruments, UN وإذ يرحب كذلك باستمرار التعاون بين اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات المنوطة بها بموجب هذا القرار وغيره من القرارات والصكوك الدولية ذات الصلة،
    16. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, the present resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    2. Emphasizes that recruitment in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should be done in full consultation with and under the guidance of the Office of Human Resources Management, consistent with the provisions of the present resolution and other relevant legislative mandates; UN 2 - تشدد على أن التوظيف في المفوضية ينبغي أن يتم بتشاور تام مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبتوجيه منه، وفقا لأحكام هذا القرار وغيره من الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    2. Emphasizes that recruitment in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should be done in full consultation with and under the guidance of the Office of Human Resources Management, consistent with the provisions of the present resolution and other relevant legislative mandates; UN 2 - تشدد على أن التوظيف في مفوضية حقوق الإنسان ينبغي أن يتم بتشاور تام مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وبتوجيه منه، وفقا لأحكام هذا القرار وغيره من الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    That resolution and other public documents relating to the Committee's work are available on the Committee's webpage at www.un.org/sc/committees/1737/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على ذلك القرار وغيره من الوثائق العامة المتعلقة بعمل اللجنة على الموقع الشبكي للجنة على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1737/index.shtml.
    unless their entry has been approved, for purposes consistent with the present resolution and other relevant resolutions, by the Committee established by resolution 841 (1993), and requests the Committee to maintain an updated list, based on information provided by States and regional organizations, of the persons falling within this paragraph; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    unless their entry has been approved, for purposes consistent with the present resolution and other relevant resolutions, by the Committee established by resolution 841 (1993), and requests the Committee to maintain an updated list, based on information provided by States and regional organizations, of the persons falling within this paragraph; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    5. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, to take fully into account the views contained in the present resolution and other related pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    6. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, to take fully into account the views contained in the present resolution and other pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٦- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    3/ to report, as the case may be, to the Standing Committee on Security and Foreign Policy Affairs of the State Great Hural of Mongolia on the implementation of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status, of the present resolution and other legislative acts adopted in conformity with them. UN ' 3` تقديم تقرير، حسب الحالة، إلى اللجنة الدائمة المعنية بشؤون الأمن والسياسة الخارجية التابعة لبرلمان منغوليا بشأن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهذا القرار وسائر القوانين التشريعية المعتمدة طبقا لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد