ويكيبيديا

    "resolution relating to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار المتصل
        
    • قرار يتعلق
        
    • قرار يتصل
        
    • القرار المتعلق
        
    The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده.
    The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده.
    Last year, we abstained in the vote on the draft resolution relating to negative security assurances, changing our previous position of support for related draft resolutions. UN لقد امتنعنا عن التصويت في العام الماضي على مشروع القرار المتصل بضمانات اﻷمن السلبية، وبذلك غيرنا موقفنا السابق المؤيد لمشاريع القرارات ذات الصلة.
    As others had pointed out, it was very unusual for the Sixth Committee to take a vote, and even more unusual for it to vote on a resolution relating to the International Law Commission. UN وأضافت قائلة إنه من غير المألوف تماما كما أشار إلى ذلك ممثلون آخرون، أن تجري اللجنة السادسة تصويتا، بل واﻷغرب من ذلك أن تجري تصويتا على قرار يتعلق بلجنة القانون الدولي.
    Once again, the United States of America has vetoed a draft resolution relating to Jerusalem — a draft resolution that received 14 votes in favour. UN ونلاحظ هنا أن هـــذه هــــي المرة الثانية التي تستخدم فيها الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار يتعلق بالقدس ويحصل على أغلبيـــة ١٤ صوتا.
    The Syrian Arab Republic circulated a draft resolution relating to the matter. UN وعممت الجمهورية العربية السورية مشروع قرار يتصل بهذه المسألة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    The formal decision to be made by the Executive Board on the basis of this document is the adoption of the draft resolution relating to the budget proposal contained therein. UN ويتمثل القرار الرسمي الذي سيتخذه المجلس التنفيذي استنادا إلى هذه الوثيقة في اعتماد مشروع القرار المتصل بميزانية الدعم الواردة فيه.
    4. Adopts the annex to the present resolution relating to the management of the Trust Fund. UN 4 - تعتمد مرفق هذا القرار المتصل بإدارة الصندوق الاستئماني.
    4. Adopts the annex to the present resolution relating to the management of the Trust Fund. UN 4 - تعتمد مرفق هذا القرار المتصل بإدارة الصندوق الاستئماني.
    4. Adopts the annex to the present resolution relating to the management of the Trust Fund. UN 4 - تعتمد مرفق هذا القرار المتصل بإدارة الصندوق الاستئماني.
    It is significant to note that this language was contained in a resolution relating to human rights and mass exoduses in contrast to the resolution adopted by the Human Rights Commission in relation to torture. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه اللغة وردت في قرار يتعلق بحقوق الإنسان والهجرات الجماعية بخلاف القرار الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعذيب.
    19. The Director of the Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction had raised many of the points which WMO would like to see incorporated in a resolution relating to implementation of General Assembly resolution 52/200. UN ٩١ - وذكر أن مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد أثار نقاطا كثيرة ترغب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في أن تجدها مدرجة في قرار يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠.
    A couple of days ago, this august body adopted a draft resolution relating to the subject of the illicit trade in small arms and light weapons which, regrettably, contradicts the commitment that was just undertaken in July 2001. UN لقد اعتمدت هذه الهيئة الموقرة قبل يومين مشروع قرار يتعلق بموضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو يتناقض للأسف مع الالتزام الذي تم للتو التعهد به في تموز/يوليه 2001.
    The decision to be made by the Executive Board on the basis of this report is the adoption of the draft resolution relating to the budget proposal to cover the current phase of substantive, technical and advocacy activities in preparation for the special session. UN والقرار الذي سيتخذه المجلس التنفيذي على أساس هذا التقرير هو اعتماد مشروع قرار يتصل بالميزانية المقترحة لتغطية تكاليف المرحلة الراهنة للأنشطة الموضوعية والتقنية والترويجية تحضيرا للدورة الاستثنائية.
    The representative of Bangladesh welcomed the fact that the Second Committee of the General Assembly had approved a draft resolution relating to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 10- ورحب ممثل بنغلاديش بموافقة اللجنة الثانية للجمعية العامة على مشروع قرار يتصل بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    The representative of the United Kingdom introduced oral amendments to the draft resolution relating to St. Helena. UN عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد